Aladdin p2, перевод

Oh, I`m sorry, Rajah. But I can't stay here and have my life lived for me. Ой, прости, Раджа. Но я не могу остаться здесь и жить своей жизнью.
I`ll miss you. Я буду скучать по тебе.
Good bye! До свидания!
Okay, Abu. Go! Ладно, Абу. Иди!
Try this, your taste buds will dance and sing. Попробуйте это, ваши вкусовые рецепторы будут танцевать и петь.
Hey, get your paws off that. Эй, убери свои лапы.
Why, you! Get away from here, you filthy ape! Почему, ты! Убирайся отсюда, ты, грязная обезьяна!
Bye bye! Прощай!
Nice going Abu. Breakfast is served. Молодец Абу. Завтрак заслужен.
Pretty lady, buy a pot. No finer pot in brass or silver. Милая леди, купите горшок. Не тонкий горшок из меди или серебра.
Sugar dates, sugar dates and figs! Sugar dates and pistachios! Сахарные финики, Сахарные финики и инжир! Сладкие финики и фисташки!
Would the lady like a necklace. A pretty necklace for a pretty lady. Дама любит ожерелье. Красивое ожерелье для красивой девушки.
Fresh fish! We catch 'em, you buy 'em! I don't think so. Свежая рыба! Мы ловим, вы покупаете! Я так не думаю.
Oh, excuse me. Ой, извините.
I`m really very sorry. Я действительно очень сожалею.
Oh, you must be hungry. Here you go. О, ты должно быть голоден. Вот.
You`d better be able to pay for that. Pay? Тебе лучше быть в состоянии заплатить за это. Платить?
No one steals from my cart! Oh, I`m sorry sir. I don't have any money. Thief! Никто не ворует из моей телеги! Ах, простите, сэр. У меня нет денег. Воровка!
Please, if you let me go to the palace, I can get some from the Sultan. Пожалуйста, Отпусти меня во дворец, я могу получить от Султана.
Do you know what the penalty is for stealing? No, no please! Ты знаешь, какое наказание за кражу? Нет, нет, пожалуйста!
Thank you kind sir. I`m so glad you`ve found her. Спасибо, добрый сэр. Я так рад, что ты нашел ее.
I`ve been looking all over for you. What are you doing? Just play along. Я искал тебя повсюду. Что ты делаешь? Просто играй вместе.
You know this girl? Ты знаешь эту девушку?
Sadly, yes. She is my sister. She`s a little crazy. К сожалению, да. Она моя сестра. Она немного сумасшедшая.
She said she knows the Sultan! Она сказала, что знает Султана!
She thinks the monkey is the Sultan. Она думает, что обезьяна-это Султан.
-Oh, wise Sultan. How may I serve you? -О, мудрый Султан. Как я могу служить вам?
Tragic, isn't it? Трагично, не так ли?
But, no harm done. Now come along sis. Time to go see the doctor. Но, никакого вреда. Сейчас пошли сестра. Время сходить к врачу.
Oh, hello doctor. How are you? О, привет, доктор. Как ты?
No, no, no. Not that one. Come on, Sultan. Нет, нет, нет. Не этот. Давай, Султан.
What is it? Что это?
Come back here, you little thieves! Вернитесь сюда, вы, маленькие воры!
With all due respect, your rottenness, couldn't we just wait for a real storm? При всем уважении, ваша гнилость, мы не могли просто ждать настоящей грозы?
Save your breath, Iago. Faster! Yes, o mighty evil one. Сохрани твое дыхание, Яго. Быстрее! Да, о могучий злодей.
Ah, sands of time - reveal to me the one who can enter the cave. Ах, пески времени - откройте мне, кто может войти в пещеру.
Yes, yes! Да, да!
There he is. My diamond in the rough! Там он находится. Мой алмаз неотделанный!
That`s him?!?! That`s the clown we`ve been waiting for? Это он?!?! Этого клоуна мы ждали?
Let`s have the guards extend him an invitation to the palace, shall we? Swell. Давайте охранники продлят ему приглашение во дворец, сделаем? Шикарно.
Almost there. Почти там.
I want to thank you for stopping that man. Uh, forget it. Я хочу поблагодарить тебя за то, что остановил его. Да ладно, забудь.
So, uh, this is your first time in the marketplace, huh? Итак, это твой первый раз на рынке, да?
Is it that obvious? Well, you do kinda stand out. Разве это так очевидно? Ну, ты немного выделяешься.
I mean, you don't seem to know how dangerous Agrabah can be. Я имею в виду, ты не знаешь, как опасно бывает в Аграбе.
I`m a fast learner. Я быстро учусь.
C'mon, this way. Давай, сюда.
Watch your head there. Be careful. Береги голову. Будь осторожны.
Is this where you live? Это где ты живешь?
Yep. Just me and Abu. Come and go as we please. Да. Только я и Абу. Приходим и уходим, как нам заблагорассудится.
That sounds fabulous. Well, it`s not much, but it`s got a great view. Это звучит потрясающе. Ну, это не много, но есть отличный вид.
Well, the Palace looks pretty amazing, huh? Oh, it`s wonderful. Ну, Дворец выглядит потрясающе, да? О, это замечательно.
I wonder what it would be like to live there, to have servants and valets... Интересно на что похожа жизнь там, иметь слуг и лакеев...
Oh, sure. People who tell you where to go and how to dress. Да, конечно. Люди, которые говорят тебе, куда идти и как одеваться.
It`s better than here. Always scraping for food and ducking the guards. Это лучше, чем здесь. Всегда соскабливая пищу и ныряя между охранников.
You`re not free to make your own choices. Ты не волен сделать свой собственный выбор.
Sometimes you feel so- You`re just- trapped Иногда ты чувствуешь, ты просто в ловушке
So, where`re you from? Так, откуда ты?
What does it matter? I ran away, and I am not going back. Really? How come? Какое это имеет значение? Я убежала, и я не вернусь. Действительно? Почему?
My father`s forcing me to get married. That`s - that`s awful. Abu! Мой отец заставляет меня выйти замуж. Это ужасно. Абу!
What? Что?
Abu says that - that`s not fair. Абу говорит, что - это не справедливо.
Oh did he? -Yeah, of course. Ох он? -Да, конечно.
And does Abu have anything else to say? И Абу что-нибудь еще хочет сказать?
Well, uh, he wishes there was something he could do to help. Ну, он хотел чтоб было что-то, чтобы он мог сделать, чтобы помочь.
Hmm, tell him that`s very sweet. Хм, скажи ему, что это очень мило.
Here you are! They`re after me! They`re after you? Вот ты! Они гонятся за мной! Они гонятся за тобой?
My father must have sent them to. Do you trust me? What? Мой отец должно быть послать их. Ты мне доверяешь? Что?
Do you trust me? Yes. Then jump! Ты мне доверяешь? Да. Тогда прыгаем!
We just keep running into each other, don't we, street rat? Мы просто продолжаем натыкаться друг на друга, не так ли, оборванец?
Run! Go! Get out of here! Беги! Иди! Убирайся отсюда!
It`s the dungeon for you, boy. Hey, get off of me! Let him go! Это подземелье для тебя, мальчик. Эй, отвали от меня! Отпусти его!
Look what we have here, men - a street mouse. Смотрите, что у нас здесь мужики - крысенок.
Unhand him, by order of the princess. Отпусти его, по приказу принцессы.
Princess Jasmine. The princess? Принцесса Жасмин. Принцесса?
What are you doing outside the palace? And with this street rat? Что ты делаешь за пределами дворца? И с этим оборванцем?
That`s not your concern. Do as I command. Release him! Это не твоя забота. Делай, как я приказываю. Отпустите его!
Well, I would, princess, except my orders come from Jafar. Ну, я бы сделал, принцесса, но мои заказ исходит от Джафара.
You`ll have to take it up with him. Believe me, I will. Вам придется обсудить это с ним. Поверьте мне, я это сделаю.
Jafar? Oh, uh, princess. Джафар? Ох, принцесса.
Jafar, I`m stuck! How may I be of service to you? Джафар, я застрял! Чем я могу быть вам полезен?
The guards just took a boy from the market, on your orders. Охранники просто взяли юношу на рынке, по твоему приказу.
Your father`s charged me with keeping peace in Agrabah. Ваш отец поручил мне охрану мира в Аграбе.
The boy was a criminal. What was his crime? Мальчик был преступником. В чем его преступление?
I can't breathe, Jafar! Why, kidnapping the princess, of course. If you could just -wow, that hurt! Я не могу дышать, Джафар! Почему, похищение принцессы, конечно. Если бы ты мог просто -Вау, это больно!
He didn't kidnap me! I ran away! Он не похищал меня! Я убежала!
Oh, dear! Oh, how frightfully upsetting. Had I but known. О, дорогая! Какое ужасное огорчение. Если бы я знал.
What do you mean? Sadly, the boy`s sentence has already been carried out. Что ты имеешь в виду? К сожалению, приговор уже был проведен.
What sentence? Death. By beheading. No! Какой приговор? Смерть. Путем обезглавливания. Нет!
I am exceedingly sorry, princess. How could you? Мне чрезвычайно жаль, принцесса. Как ты мог?
So, how did it go? I think she took it ... rather well. Так что, как прошло? Я думаю, что она взяла это ... хорошо.
It`s all my fault, Rajah. Это все моя вина, Раджа.
I didn't even know his name. Я даже не знаю его имени.
She was the princess. I can't believe it. Она была принцессой. Я не могу поверить в это.
I must have sounded so stupid to her. Я, должно быть звучал так глупо для нее.
Abu! Down here! Абу! Сюда!
Hey, c'mon - help me outta these. Эй, давай - помоги отсюда.
Hey, she was in trouble. Ah, she was worth it. Эй, она была в беде. Ах, она того стоила.
Don't worry, Abu. I`ll never see her again. Не волнуйся, Абу. Я больше никогда не увижу ее.
I`m a street rat, remember, and there`s a law. Я оборванец, помнишь, и есть закон.
She`s gotta marry a prince, she deserves a prince. Она должна выйти замуж за принца, она заслуживает принца.
I`m a - I`m a fool Я - я дурак
You`re only a fool if you give up, boy. Ты будешь дураком, если сдашься, мальчик.
Who are you? A lowly prisoner, like yourself. But together, perhaps we can be more. Кто ты? Непритязательный узник, как и ты. Но вместе, возможно, мы можем быть более.
I`m listening. There is a cave, boy. A cave of wonders. Я слушаю. Есть пещера, мальчик. Пещера чудес.
Filled with treasures beyond your wildest dreams. Наполненная сокровищами больше чем твои смелые мечты.
Treasure enough to impress even your princess, I`d wager. Их хватит, чтобы поразить твою принцессу, держу пари.
Jafar, can ya hurry it up? I`m dying in here! Джафар, можешь поторопиться? Я умираю здесь!
But the law says that only a prince can - You`ve heard of the golden rule, haven't you? Но закон говорит, что только принц может - ты слышал про золотое правило, не так ли?
Whoever has the gold makes the rules. Тот, кто имеет золото делает правила.
So why would you share all of this wonderful treasure with me? Так почему ты разделишь все эти сказочные сокровища со мной?
I need a young pair of legs and a strong back to go in after it. Мне нужны быстрые ноги и крепкая спина, чтобы пойти после него.
Ah, one problem. It`s out there, we`re in here? Ах, одна проблема. Это там, мы здесь?
Things aren't always what they seem. Вещи не всегда такие, какими кажутся.
So, do we have a deal? Итак, мы договорились?
Who disturbs my slumber? Кто нарушает мой покой?
It is I, Aladdin. Это я, Аладдин.
Proceed. Touch nothing but the lamp. Продолжай. Трогай ничего, кроме лампы.
Remember, boy - first fetch me the lamp, and then you shall have your reward. C'mon, Abu. Помните, мальчик - сначала принеси мне лампу, и тогда ты получишь свою награду. Да ладно, Абу.
Would ya look at that! Хотел бы ты посмотреть на это!
Just a handful of this stuff would make me richer than the sultan! Всего одна горсть этого может сделать меня богаче, чем султан!
Don't...touch...anything! We gotta find that lamp. Нет...не трогай...ничего! Надо найти эту лампу.
Abu, will ya knock it off? Абу, будь добр отвали?
Abu, what are you - crazy? Абу, ты что - сумасшедший?
A magic carpet! C'mon. C'mon out. I`m not gonna hurt you. Волшебный ковер! Да ладно. Выпустить. Я не причиню тебе вреда.
Take it easy, Abu. He`s not gonna bite. Успокойся, Абу. Он не укусит.
Hey, wait a minute. Don't go. Maybe you can help us. Эй, подождите минуту. Не уходи. Может быть, ты можешь помочь нам.
You see, we`re trying to find this lamp. Ты видишь, мы пытаемся найти эту лампу.
I think he knows where it is. Я думаю, что он знает, где она находится.
Wait here! Жди здесь!
This is it? This is what we came all the way down here to - Это оно? Это то, к чему мы шли сюда весь этот путь
Abu- NO! Infidels! Абу - нет! Неверные!
You have touched the forbidden treasure. Вы коснулись запретного сокровища.
Now you will never again see the light of day! Теперь вы никогда не увидеть свет дня!
Carpet, let`s move! Ковер, пошли!
Abu, this is no time to panic! Абу, это не время для паники!
Start panicking. Начинай паниковать.
Help me out! Throw me the lamp! I can't hold on. Give me your hand. First give me the lamp! Помоги мне! Брось мне лампу! Я не могу держаться. Дай мне свою руку. Сначала дай мне лампу!
Yes! At last! Да! Наконец-то!
What are you doing? Giving you your reward. Что ты делаешь? Даю тебе твое вознаграждение.
Your eternal reward. Твою вечную награду.
It`s mine. It`s all mine! - Это мое. Это все мое! -
where is it? No. NO!! где она? Нет. Нет!!
Режимы прослушивания 00:00 / 00:00