|
-Where are you going? -Class. |
-Куда ты идешь? -Класс. |
|
Oh, no, you're not. You're staying right here. Where I can see you. |
О, Нет, ты не. Ты останешься здесь. Где я могу увидеть тебя. |
|
-I really have to go. -You never go to class. |
-Мне действительно нужно идти. -Ты никогда не ходишь на занятия. |
|
-I know. But that's why I have to go. -Wait. I'll make us breakfast. |
-Я знаю. Но вот почему я должна идти. -Подожди. Я приготовлю нам завтрак. |
|
It's okay. I'm late. |
Это нормально. Я опаздываю. |
|
I'll see you later. |
Увидимся позже. |
|
Is this about Megan? |
Это о Меган? |
|
No. |
Нет. |
|
I'm gonna tell her. |
Я скажу ей. |
|
Well, maybe you shouldn't. |
Ну, наверное, не стоит. |
|
We'll talk about this later. Okay? |
Мы поговорим об этом позже. Ладно? |
|
Yeah, okay. Okay. |
Да, ладно. Ладно. |
|
Just stay as long as you like, and, uh... Well, you know where everything is. |
Просто оставайся так долго, как тебе нравится, и... Ну, ты знаешь, где что находится. |
|
Jen. Hi. |
Джен. Привет. |
|
Um, I have to talk about what happened. |
Мне нужно говорить о том, что произошло. |
|
-Amy, it's okay. -No, it's not okay. But it is okay, because I've been thinking about it... |
-Эми, все хорошо. -Нет, это не нормально. Но это хорошо, потому что я думала об этом... |
|
and I think what happened is that you're my best friend and I love you... |
и я думаю, что произошло то, что ты мой лучший друг и я люблю тебя... |
|
and I think I got jealous when you were spending so much time with Ryan... and then, with you graduating and everything... |
и я думаю, что я приревновала, когда ты проводишь так много времени с Райаном... и потом, ты закончишь школу и все... |
|
And then I think in a weird way... I was just desperately trying to keep things the way they were, |
И тогда, я думаю, каким-то странным образом... я просто отчаянно пыталась сохранить все, как было, |
|
and I did what I did because I was afraid of losing you. Isn't that amazing? |
и я сделала то, что сделала, потому что я боялась потерять тебя. Разве это не удивительно? |
|
Yeah, without therapy! I came up with that completely on my own. |
Да, без терапии! Я пришла к этому совершенно самостоятельно. |
|
I was thinking about us and all the time we spent together, and then it hit me like a thunderbolt. |
Я думал о нас и все время, что мы провели вместе, а потом это ударило меня, как молния. |
|
By kissing you, I was trying to prevent change. |
Целуя тебя, я пыталась предотвратить изменение. |
|
But maybe change isn't always catastrophic. |
Но, возможно, изменения не всегда катастрофические. |
|
Before we met, I didn't know you at all, right? |
Прежде чем мы встретились, я не знала тебя, верно? |
|
- Right. - Yeah, that was a change! |
- Верно. - Да, это была перемена! |
|
I mean, that was a great change. I loved that change. |
Я имею в виду, это было большое изменение. Мне очень понравилось это изменение. |
|
I mean, who knows? I mean, maybe I'll kill myself by midterms next year. |
Я имею в виду, кто знает? Я имею в виду, может быть, я покончу с собой на экзамены в следующем году. |
|
But, then again, maybe I won't. You know? Maybe it'll be okay. |
Но, опять же, может быть, я не буду. Ты знаешь? Может быть, это будет хорошо. |
|
And that's the beauty of change. You know, you never know how things are gonna work out. |
И в этом прелесть перемен. Ты знаешь, ты никогда не знаешь, как все получится. |
|
-So, everything's okay? -Yeah, never been better. |
-Значит, все в порядке? -Да, никогда не было лучше. |
|
You know, Ryan's in your bed right now? |
Ты знаешь, Райан в твоей постели прямо сейчас? |
|
-You know he's naked, right? |
-Ты знаешь, что он голый, да? |
|
- But you know I'm curious, right? |
- Но ты знаешь, что я любопытная, да? |
|
So? What happened? |
Так? Что случилось? |
|
I think I was afraid of losing him. |
Я думаю, что я боялась потерять его. |
|
I'm the one who told him to start dating, and then he did. |
Я сказала ему начать встречаться, а потом он сделал. |
|
- And I didn't get to see him as much, and then the whole thing with Paul happened, and seeing him with Mary... |
- И я не увижу его больше, а потом все это с Полом случилось, и увидев его с Мэри... |
|
- Megan. - Whatever. I just wanted to be with him. |
Меган. Что угодно. Я просто хотела быть с ним. |
|
It was a huge mistake. Huge. Huge, big fat mistake. |
Это было огромной ошибкой. Огромная. Огромная, жирная ошибка. |
|
We're friends. We're great as friends. |
Мы друзья. Мы классные друзья. |
|
So, what are you going to do about it? -I have no idea! |
Итак, что ты собираешься делать? -Понятия не имею! |
|
He takes this kind of thing so seriously, and the last thing in the world I want to do is hurt him. |
Он принимает такого рода вещи так серьезно, и последнее, что я хочу сделать, это причинить ему боль. |
|
Go to hell, Ryan! Go to hell! |
Иди к черт, Райан! Иди к черту! |
|
What if I'm in love with her? -Are you? -I don't know. Maybe. |
Что делать, если я люблю ее? -Ты? -Я не знаю. Может быть. |
|
-What does that mean? -I don't know. I just... don't want things to be weird with us. |
-Что это значит? -Я не знаю. Я просто... не хочу чего-то странного с нами. |
|
Uh, buddy, if you're looking at me for answers, I'm flattered, but, uh, you've come to the wrong place. |
Э-э, дружище, если ты думаешь я знаю ответы, я польщен, но, хм, ты пришел в неправильное место. |
|
If I just pretend like nothing happened, then I'll be... lying to myself about feelings I might be feeling. |
Если я просто притворюсь, что ничего не произошло, тогда я буду... врать самому себе о чувствах, которые я может быть испытываю. |
|
But if I tell her how I might be feeling, she'll run, because that's what she does. |
Но если я скажу ей, как я могу чувствать, она сбежит, потому что что она так делает. |
|
I know that better than anyone. That's the last thing I want to have happen. |
Я знаю это лучше, чем кто-либо. Это последнее, что я хочу, чтобы произошло. |
|
Being yourself, not being yourself. Welcome to my world. |
Быть самим собой, не быть собой. Добро пожаловать в мой мир. |
|
-Does this feel weird to you? -Yes! -Okay. |
-Это кажется тебе странным? -Да! -Ладно. |
|
-Well, maybe we should talk about this. -I think that would be good. |
-Ну, может быть, мы должны поговорить об этом. -Я думаю это будет хорошо. |
|
- All right. It's just... I had this feeling... that things might get strange between us because of what happened last night... |
- Все в порядке. Это просто... у меня такое чувство... что это странно, между нами из-за того, что случилось прошлой ночью... |
|
...and I don't want that to happen. -Me neither. |
...и я не хочу, чтобы это произошло. -Я тоже. |
|
'Cause we're too good together to let that come between us. |
Потому что нам слишком хорошо вместе, чтобы позволить этому встать между нами. |
|
-It was a mistake. -You think so? -Yes. -I think you're right. |
-Это было ошибкой. -Ты так думаешь? -Да. -Я думаю, ты прав. |
|
...you know. -Yes. |
...ты знаешь. -Да. |
|
Last night was really special to me... because you're really special to me, Ryan. |
Прошлая ночь была действительно особенной для меня... потому что ты очень особенный для меня, Райан. |
|
But that's all it was. It was an incredibly special night. |
Но это все что было. Это было невероятно особенная ночь. |
|
I just got worried that maybe, you know, we'd give it more importance than we should. |
- Я просто беспокоилась, что, может быть, мы могли дать этому большее значение, чем мы должны. |
|
Uh, no. I'm totally with you. |
Э, нет. Я полностью с тобой. |
|
Great. |
Отлично. |
|
- You didn't tell Megan, did you? - No. No. |
- Ты не сказал Меган? - Нет. Нет. |
|
- It's probably better not to. - Yeah. |
- Наверное, лучше этого не делать. - Да. |
|
-Well, I feel so much lighter. Do you? -Yes. |
-Ну, я чувствую себя намного легче. Ты? -Да. |
|
- So you wanna go fill up on vittles? - Sure. |
- Значит, ты хочешь завалиться на сьестное? - Конечно. |
|
Actually, you know what? I shouldn't. I'd like to, but I still have some more studying to do. |
На самом деле, знаешь что? Я не должен. Я бы хотел, но у меня еще есть много дел. |
|
-Really? -Yeah. It's pretty important. |
-В самом деле? -Да. Это довольно важно. |
|
-Okay. You call me? -I will. -Yeah? -Yeah. |
-Ладно. Вы называете меня? -Я буду. -Да? -Да. |
|
Oh, oh, yeah Baby |
О, да, детка |
|
I've kept it inside for the longest time |
Я держал это внутри долгое время |
|
And I can't keep keepin' in |
И я не могу держать в |
|
All this love that is in my heart |
Все это любовь в моем сердце |
|
Maybe it's safer not to say that I care |
Может быть, это безопаснее не сказать, что я волнуюсь |
|
Maybe this road won't lead me anywhere |
Может быть, эта дорога не приведет меня никуда |
|
This is Ryan. Leave a message. |
Это Райан. Оставьте сообщение. |
|
Hey, it's me. |
Привет, это я. |
|
Where ya been? What's going on? |
Где ты был? Что происходит? |
|
Okay. You know the number. Bye. |
Ладно. Ты знаешь номер. Пока. |
|
Tell you what I'm feeling If I keep these feelings in |
Скажу тебе, что я чувствую Если бы я сохранить эти чувства в |
|
And if I don't say the word lf I don't say the word |
И если я не говорю слово, если я не говорю слово |
|
How will you hear what's inside my heart |
Как ты будешь слышать, что внутри моего сердца |
|
How will you know things If I don't tell you now |
Как ты узнаешь, если я не скажу тебе сейчас |
|
I'd give anything To be in your dreams |
Я бы все отдал, чтобы быть в твоей мечте |
|
And I can't stand standing by |
И я не могу стоять ожидая |
|
With this dream locked inside my heart My heart My heart |
С этой мечтой запертой внутри моего сердца Мое сердце Мое сердце |
|
-This is Ryan. Leave a message. -Hey, it's me again. |
-Это Райан. Оставьте сообщение. -Эй, это снова я. |
|
Guess I thought I might catch you at home. Is everything okay? |
Думаю, я могла бы застать тебя дома. Все в порядке? |
|
Would you call me back, please? All right, bye. |
Ты бы мог перезвонить мне, пожалуйста? Ладно, пока. |
|
Ryan Walker, where the hell have you been? |
Райан Уолкер, где ты был? |
|
-Where have you been? -Studying. |
-Где ты был? -Учеба. |
|
What's going on? How are you? |
Что происходит? Как ты? |
|
-Good. Busy. -Yeah, me too. |
-Хорошо. Занят. -Да, я тоже. |
|
I'm all done, so I guess it's good-bye, Berkeley, and hello, real world. |
Я все сделала, так что я думаю, это прощание, Беркли, и Здравствуй, реальный мир. |
|
You wanna go do something? |
Ты хочешь что-то сделать? |
|
No. You know, I should really get back to studying. |
Нет. Ты знаешь, я должен вернуться к изучению. |
|
Okay. |
Ладно. |
|
-So, I guess I'll see you around. -But I'm gone. I mean I'm gone in a few days. |
-Так, я думаю, я еще увижу тебя. -Но я уйду. Я имею в виду, я уйду через несколько дней. |
|
Guess you won't have time to plan my "bon voyage" party, huh? |
Думаю, ты не будете иметь время, чтобы прийти на мою "Бон Вояж" вечеринку, да? |
|
- Oh, yeah. Italy. - Yeah. |
- О, да. Италия. - Да. |
|
- You must be excited. - Oh, you know me. |
- Ты должна быть рада. - О, ты знаешь меня. |
|
Any excuse not to shave under my armpits. |
Любой повод, чтобы не брить подмышки. |
|
-I'll be here. -Yeah? When is your last exam? |
-Я буду здесь. -Да? Когда у тебя последний экзамен? |
|
-I mean, do you want to go celebrate or something? -Nah, I'm leaving right after it, so... |
-Я имею в виду, ты хочешь отправиться праздновать или что-то? -Неее, я ухожу сразу после него, так что... |
|
Okay. |
Ладно. |
|
I guess we'll talk. |
Я думала, мы поговорим. |
|
-What's going on? -What? |
-Что происходит? -Что? |
|
What? This! This! What is this? I don't know. Nothing's going on. |
Что? Это! Это! Что это? Я не знаю. Ничего не происходит. |
|
Really? Because I just ran into Megan, and she told me that you broke up with her. |
Действительно? Потому что я только что столкнулась с Меган, и она сказала мне, что ты порвал с ней. |
|
-Is that what this is about? Because I thought I told you not to tell her anything. -Yeah, I know. |
-Что это? Потому что я думала, я сказал тебе не говорить ей ничего. -Да, я знаю. |
|
- Well, are you upset? Are you... - No! |
- Ну, ты расстроился? Ты... - нет! |
|
-So what's going on? -I don't know! |
-Так что происходит? -Я не знаю! |
|
Things are different. But I thought we talked about that. |
Вещи изменились. Но я думала, мы говорили об этом. |
|
Ryan, I thought that we said that we didn't want anything to be different. |
Райан, я думала, что мы сказали, что мы не хотели бы ничего менять. |
|
I thought we said that having sex was just a huge mistake and... and I mean... I mean, it was weeks ago now. |
Я думала, мы договорились, что секс был просто досадной ошибкой и... и я имею в виду... я имею в виду, это было несколько недель назад. |
|
I thought we'd go back to being just friends. I thought that would just... -Why was it a mistake? -What? |
Я думала, что мы опять просто друзья. Я думала, что это просто... -А почему это была ошибка? -Что? |
|
You and me. Why was that a mistake? I'm curious. |
Ты и я. Почему это было ошибкой? Мне любопытно. |
|
-We've already talked about... What, do you want to go over it again? -No, you want to talk? Let's talk. |
-Мы уже об этом говорили... что, ты хочешь снова пройти через это? -Нет, ты хочешь поговорить? Давайте поговорим. |
|
Was it a mistake because anything that comes close to real intimacy freaks you out? |
Это было ошибкой, потому что все, что приближается к реальной близости пугает тебя? |
|
Or just that I'm not good enough for you? |
Или просто я недостаточно хорош для тебя? |
|
Ryan, you... you kissed me, and... and I responded. |
Райан, ты... ты меня поцеловал, и я ответила. |
|
But I wouldn't have done it if I thought it was gonna end our friendship. And neither would I. |
Но я не сделала бы этого, если бы я думала, что это конец нашей дружбе. И я тоже. |
|
-Ryan, if I could take it all back, I would. -Take it. It's yours. |
-Райан, если бы я могла вернуть все назад, я бы. -Верни. Это твое. |
|
Put it on the shelf with all your other one-night stands. |
Положил это на полку со всеми другими одноночниками. |
|
Why are you doing this? |
Зачем ты это делаешь? |
|
Look, that night was as much a surprise to me as it was to you. |
Та ночь была большим сюрпризом для меня, как и для тебя. |
|
But being with you was like going to a place that I had never been before. |
Но с тобой было похоже на место, где я никогда не был прежде. |
|
And after you fell asleep, I just laid there, staring up... at those cheap fluorescent stars you have stuck on your ceiling and... |
И после того, как ты заснула, я просто лежал, уставившись вверх... на эти дешевые дневные звезды ты прилепила на своем потолке и... |
|
after a while, they just started forming a pattern, this weird, glow-in-the-dark pattern that linked together our entire relationship. |
через некоторое время, они просто начали формировать узор, это странно, светящиеся в темноте картины, которые связывали вместе все наши отношения. |
|
And for the first time, everything seemed clear to me, like one logical progression. |
И в первый раз, все кажется мне ясным, как одна логическая прогрессия. |
|
It felt like you and I were the greatest plan ever made, and I had nothing to do with it. |
Чувство, что ты и я были величайшим план когда-либо сделанным, и я не имел ничего общего с этим. |
|
Being with you made me feel that maybe I didn't have to keep planning anymore, because it felt like I was actually living, |
Быть с тобой заставило меня чувствовать, что, возможно, я не держу больше планирования, потому что чувствовал, что я был на самом деле живой, |
|
and that for once in my life, I wouldn't have to work so hard at being happy. |
и что на этот раз в моей жизни, мне не пришлось бы так тяжело работать за счастье. |
|
That it could just happen. |
Что это может случиться. |
|
Nothing will ever hurt me as much as your reaction to that same experience. |
Ничто не ренило меня так же, как твоя реакция на тот же опыт. |
|
-Ryan... -What? What? |
-Райан... -Что? Что? |
|
You want to go hang out at the library and pretend like nothing happened? |
Ты хочешь тусить в библиотеке и делать вид, будто ничего не произошло? |
|
I can't do that. |
Я не могу этого сделать. |
|
I'm sorry. |
Мне жаль. |
|
I'm sorry. I don't know what to say. Look, you don't have to say anything. |
Мне жаль. Я не знаю, что сказать. Слушай, ты не должна ничего говорить. |
|
I have to go. Have fun in Italy. |
Я должен идти. Веселись в Италии. |
|
-I'm gonna miss you so much! -I'm gonna miss you too. |
-Я буду очень сильно скучать по тебе! -Я буду скучать по тебе тоже. |
|
E-mail me about anything, okay? |
Пиши мне о всем, ладно? |
|
You know, school, food, tall dark handsome Italian guys. |
Школа, еда, высокие темноволосые красавецы итальянские парни. |
|
Okay? I want to know everything. - Okay, you gotta stop crying now. - Yeah, you stop crying. |
Ладно? Я хочу знать все. - Ладно, ты должна перестать плакать сейчас. - Да, ты перестанешь плакать. |
|
- I'm the one looking down the barrel of a very lonely... - Oh! -...final year. |
- Я остаюсь очень одинока... - ой! -...последний год. |
|
Jennifer? |
Дженифер? |
|
Jennifer. |
Дженифер. |
|
-Where are you going? -Italy. |
-Куда ты идешь? -Италия. |
|
-Right now? -Miss! |
-Прямо сейчас? -Мисс! |
|
- How are Ryan's exams going? - Good. Good. They're goin' good. |
- Как экзамены Райана? - Хорошо. Хорошо. Они идут хорошо. |
|
- He's doin' okay? - He's doin' great. He really... He-He couldn't... |
- Он в порядке? - Он в порядке. Он действительно... он не мог... |
|
That's a lie. He's in love with someone who's not in love with him. -How do you think he is? |
Это ложь. Он влюблен в кого-то, кто не влюблен в него. -Как ты думаешь, он? |
|
-Are we gonna go? |
-Мы пойдем? |
|
I love you. |
Я люблю тебя. |
|
Bye |
Пока |
|
-Hi. -Hi. |
-Привет. -Привет. |
|
- Are you a... friend of Jennifer's? - Yeah, yeah. I'm-I'm Amy. |
- Ты... подруга Дженнифер? - Да, да. Я-Я Эми. |
|
Amy? Yeah, yeah. I've heard of you. Amy. Of course. Nice to meet you. |
Эми? Да, да. Я слышал о тебе. Эми. Конечно. Приятно познакомиться. |
|
And, uh, your name? |
И, э-э, твое имя? |
|
What's your name? |
Как тебя зовут? |
|
M-My na... My name? |
М-Мое имя... Мое имя? |
|
You know, it's... it's Steve. My name is Steve. |
Ты знаешь, это... это Стив. Меня зовут Стив. |
|
Well, it's nice to meet you, Steve. |
Ну, приятно встретиться с тобой, Стив. |
|
Going to Europe for the summer? |
Собираюетесь в Европу на лето? |
|
Oh. Yeah. Yeah, I just, uh... I just graduated. - Congratulations. -Thanks. -In what? |
Да. Да, я просто... я только что закончила. - Поздравляю. -Спасибо -В чем? |
|
-Latin. -Latin? How interesting. What are you gonna do with that? |
-Латынь. -Латынь? Как интересно. Что ты собираешься делать с этим? |
|
-I have no idea. -Don't worry. I spent four years at college studying English. |
-Я понятия не имею. -Не волнуйся. Я провела четыре года в колледже изучая английский язык. |
|
-I didn't have a clue. -Really? -Really. Now I run my own company. |
-Я не имела ни малейшего понятия. -В самом деле? -Действительно. Сейчас я управляю своей собственной компанией. |
|
You'll figure out what you want to |
Ты выяснишь, что ты хочешь |
|
Why was it a mistake? Was it a mistake... because anything that even gets close to real intimacy freaks you out? |
А почему это была ошибка? Было ли это ошибкой... потому что даже приблизится к реальной близости пугает тебя? |
|
-Stop the van! -What? |
-Останови фургон! -Что? |
|
- Would you please stop the van? - I can't pull over! - Pull over 'cause I'm gettin' out! -I can't stop the van. We're in the middle of a bridge... |
- Пожалуйста, останови фургон? - Я не могу съехать! - Остановись, потому что я ухожу! -Я не могу остановить фургон. Мы посреди моста... |
|
Ryan? |
Райан? |
|
Nothing will ever hurt me as much as your reaction to that same experience. |
Ничто не ранило меня так же, как твоя реакция на тот же опыт. |
|
Ame? |
Аме? |
|
Wha... What are you doing here? - I don't know. |
Что... что ты здесь делаешь? - Я не знаю. |
|
- Oh, what's... what's wrong? - What happened? I don't know. I just... I just can't... |
- Что... что случилось? - Что случилось? Я не знаю. Я просто... я просто не могу... |
|
Is somebody here? |
Здесь есть кто-нибудь? |
|
-Yeah. -Who? It doesn't matter. Just tell me what's wrong. |
-Да. -Кто? Это не имеет значения. Просто скажи мне, что случилось. |
|
Amy, who's here? |
Эми, кто здесь? |
|
-Hunter? -Hunter?! -Hunter! -It's a long story. |
-Охотник? -Охотник?! -Охотник! -Это долгая история. |
|
-Hunter, where's Ryan? -He's on his way back to L.A. |
-Охотник, где Райан? -Он на пути обратно в Лос-Анджелес. |
|
-I think he was catching the 4:00 shuttle. - 4:00? - Mm-hmm. |
-Я думаю, что он ловил 4:00 трансфер. - 4:00? - Мм-хмм. |
|
-Which airline? -Sky Southwest. -Thank you. |
-Какая авиакомпания? -Небо Юго-Запад. -Спасибо |
|
Hunter? |
Охотник? |
|
You can call me Tiger. |
Ты можешь называть меня тигром. |
|
Good afternoon, folks. Sorry about the delay. |
Добрый день, ребята. Извините за задержку. |
|
We'll be headed out for the runway in just a minute. |
Мы выйдем на взлетную полосу в одну минуту. |
|
-Can I help you, sir? -I don't know. Can... you bring me a glass of water, please? |
-Я могу помочь вам, сэр? -Я не знаю. Можете... вы принести мне стакан воды, пожалуйста? |
|
I'm sorry, sir. You're gonna have to wait till we're airborne. Just be a few minutes. |
Мне очень жаль, сэр. Тебе придется подождать, пока мы взлетим. Просто несколько минут. |
|
"Te amo", Ryan Walker. |
"Те АМО", Райан Уолкер. |
|
-I think she's talking to you. |
-Я думаю, что она тебе говорит. |
|
Please, ma'am. You're going to have to take your seat now. |
Пожалуйста, мэм. Вам нужно занять свое место сейчас. |
|
Did you hear what I said? |
Ты слышал, что я сказала? |
|
I love you and I'm not going to Italy. I'm staying here with you. |
Я люблю тебя и я не собираюсь в Италию. Я остаюсь здесь с тобой. |
|
-It's too late. -No. |
-Это слишком поздно. -Нет. |
|
Everything that you said about that night, I felt it too. And it scared me. I was scared to lose you. |
Все, что ты сказал о той ночи, я чувствовала тоже. И это напугало меня. Я боялась тебя потерять. |
|
But I was even more scared to let myself love you, because every time I let love in, somebody comes along and takes it away. |
Но я был еще больше напуган, чтобы позволить себе любить тебя, потому что каждый раз, когда я пусть любовь, кто-то приходит и забирает его. |
|
And it just hurts so bad. But I'm tired of being afraid. |
И это так больно. Но я усталf бояться. |
|
Ma'am? Hi, I need you to turn around and put your seat belt on. |
Мэм? Привет, мне нужно, чтобы вы развернулись и пристегнули ремени. |
|
I just made the most important decision in my entire life... |
Я только что приняла самое важное решение за всю мою жизнь... |
|
- You want me to put on my seat belt? - Yes, I do. |
- Вы хотите, чтобы я надела ремень безопасности? - Да, хочу. |
|
Okay. |
Ладно. |
|
What about six months from now? How do I know you'll be happy then? |
Что примерно через шесть месяцев? Откуда мне знать, что ты будешь счастлива тогда? |
|
Well, how do I know you'll be happy? I mean, how do we know anything? |
Ну, откуда мне знать, что ты будешь счастлив? Я имею в виду, как мы что-нибудь знаем? |
|
How do we know that the plane isn't gonna crash? - We're gonna crash? - All righty, I'm not asking you again. |
Откуда мы знаем, что самолет не разобьется? - Мы разобьемся? - Ладно, я не буду просить вас еще раз. |
|
You're required by law to fasten your seat belts. Both of you. Now. |
Вы по закону обязаны пристегнуть ремни безопасности. Вы оба. Сейчас. |
|
I need you. |
Я нуждаюсь в тебе. |
|
And that's a really hard thing for me to accept. |
Это очень трудно для меня, чтобы принять. |
|
But it's a whole lot easier than imagining my life without you. |
Но это намного проще, чем представлять свою жизнь без тебя. |
|
I wanna do laundry with you, Ryan. |
Я хочу постирать с тобой, Райан. |
|
But you send your laundry out. |
Но ты отправляешь в стирку. |
|
- Not anymore. - You want to switch? |
- Больше не буду. - Ты хочешь поменяться? |
|
Yeah! |
Да! |
|
Will you two please sit down?! |
Вы двое, пожалуйста, сесть?! |
|
-What? What is it? -It's just the whole laundry thing. It's a metaphor, right? -Don't worry. I'll show you how. |
-Что? Что это? -Это как раз про стирку. Это метафора, верно? -Не волнуйся. Я покажу тебе, как. |
|
-One, two, three, four... -You should just try breathing. It'll help you relax. ...seven, eight... - Trust me? |
-Один, два, три, четыре... -Ты должны просто попробовать дышать. Это поможет тебе расслабиться. ...семь, восемь... - доверяешь мне? |