Alf - sn2/sr1/p2 - Working My Way Back To You, перевод

Come on in, trevor. Заходи, Трэвер.
Hey Tanner, who painted your fence? It looks great! Эй Танер, кто это разрисовал ваш забор, он здорово смотрится.
I don't what.. I don't what you`re talking about. Я не понимаю, я не понимаю о чем ты.
Wow! That does look great. Вот это да, он действительно великолепен.
So who painted it? Да, так кто его разрисовал.
Happy birthday, dad. С днем рождения, папа.
Oh, it`s your birthday present. О, дак это подарок ко дню рождения.
I hope i didn't ruin the surprise. Надеюсь я не испортил сюрприз.
No, i was going to look out the window soon, anyway. Нет, я как раз собирался выглянуть в окно.
So, how old are you? И сколько же тебе.
I`ll be 45 in august. В августе будет 45.
That`s six months away. Но до августа еще 6 месяцев.
It ain't your birthday. А, так это не твой день рождения.
You just had your fence painted so you to keep up with the ochmonek`s. Вы просто разрисовали забор чтобы не отстать от Акмоноков.
Well, i`m not gonna tell you Where i bought my fluorescent flamingos. Ну что ж, я не скажу вам где я купил своих светящихся фламингов.
We blew it. И не надо.
Hey, kate, Great looking breakfast. Кейт, отличный завтрак.
Mom didn't make it. Его не мама готовила.
Who did? А кто?
Our manservant. Наш слуга Дживз.
You got a manservant? Вы наняли слугу?
Just for the week. Только на одну неделю.
Well, do me a favor. Don't mention it to raquel. Прошу вас, сделайте мне одолжение, не говорите об этом Рокель.
You have our word. Даем слово.
Thanks, she went ape when she found out you had a vacuum cleaner. Благодарю, когда она узнала что у вас есть пылесос, ей понадобиося точно такой же.
Hey, listen. Э-э, послушайте.
Have jeeves, give me a jingle. Можеть быть попросите Дживза звякнуть мне.
I might want him to paint my flamingos. Вдруг мне захочется, чтоб он нарисовал моих фламингов.
Will do. Ладно.
Oh, jeeves. Дживз.
There`s something i`d like to ask you. Иди сюда, я хочу тебя кое о чем спросить.
I know what you`re going to say, sir. Я знаю, что вы хотите сказать сэр.
And I`ve already taken care of those ghastly flamingos. И я уже расправился с этими отвратительными фламинго.
You painted them? Ты нарисовал их?
No, they`ve been removed. Нет, они переместились.
And tomorrow, i shall terminate the lawn jockey. А завтра я покончу с этими наездниками.
Morning, ma`am. Доброе утро, мэм.
Alf, it`s your last day. Альф, это твой последний день.
There`s no need to wax the floor again. Нет необходимсоти опять натирать пол.
I`m free at the moment. У меня сейчас нет дел.
And i`ve finished shortening your dresses. И я уже подкоротил ваши платья.
You shortened my dresses? Подкоротил мои платья?
Well, they are showing higher hemlines this year. В этом году носят несколько короче.
Excuse me ma`am, but the wax isn't dry yet. Простите, мэм, но мастика еще не высохла.
If you must go into the kitchen, i`ll have to carry you. Если вам надо пройти на кухню, то мне придется отнести вас.
Thank you. I`ll walk. Благодарю, я пройду.
I`ll wax in your wake. Я еще раз покрою мастикой за вами.
Mom, how come you didn't get a piggyback ride? Мам, почему ты не запретила натирать пол альфу.
I wasn't in the mood. Мне не хотелось.
What`s that slop? Что это за помои?
It`s eggs florentine, Brushed with a mandarin orange glaze. Это яйца по флорентийски глазированные апельсиновым соком.
How come we don't have anything to drink except perrier? Почему у нас нечего пить кроме пелье?
Alf gets it at cost from the french embassy. Альф берет только во французском посольстве.
Oh, relax, kate. Успокойся, Кейт.
We`re going to have the old alf back at sundown. После захода солнца у нас снова будет прежний альф.
I hope so. Надеюсь.
I don't want to take any more quiche to school. Не хочу больше брать с собой в школу эту ерунду.
Nobody will trade with me. Никто не будет со мной меняться.
The week is over as far as i`m concerned. Насколько я понимаю неделя закончилась.
I`m going to have a plain old orange. Я буду есть добрый старый апельсин.
Willie, i don't think that i can make it 'til sundown. Вилли, я не думаю, что смогу выдержать это до захода солнца.
Why don't we go away for the day. Почему бы нам не уйти до конца дня.
Good idea! Хорошая мысль.
Oh Come on. That`s silly! Let`s just tell alf he`s won? Но это же глупо, почему бы нам просто не сказать альфу, что он выиграл.
Well I`m for that! You`ve won! Я за, ты выиграл.
Won, ma`am? Выиграл, мэм?
The bet is off! Ты выиграл пари.
You can turn in your whisk broom and phoney accent, Можешь сдать веник и прекратить неестественно разговаривать.
Let out a big burp, and get on with it! И с этим покончим.
Yeah, alf, let her rip! Да альф, полный вперед.
What we`re saying is we want the old alf back. Мы хотим сказать, что мы хотим, чтобы вернулся прежний альф.
Please, i must insist that we follow this through. Пожалуйста, я должен настоять, чтоб мы выполнили все до конца.
Isn't that one of the rules - To follow things through? Разве это не одно из правил - выполнять все до конца?
Otherwise, we`d have chaos and our life would be impossible. Иначе получится полная неразбериха, и наша жизнь станет невыносимой.
All right, we`re leaving. Хорошо мы уходим.
We`ll see you at 6:14. Встретимся в 6:14
6:14? 6:14?
6:14. That`s when the sun goes down. 6:14 это время захода солнца.
and That means pledge week is over. and You can go back to being yourself. В этот момент наступит конец твоей испытательной недели, и ты сможешь стать опять тем, кем был.
Where are we gonna go? Куда мы едем?
Who cares? As long as it`s someplace dirty. Goodbye, alf. Какое это имеет значение? куда-нибудь. Пока альф.
See you after the metamorphosis. Встретимся после твоего преображения.
Oh, sir william. О, сэр Вилльям.
Is there some special meal you`d like for my last hurrah? Вы не хотели бы, чтобы я вам что-нибудь напоследок приготовил.
Actually there is one thing That kate`s always had a little trouble with. У Кейт есть одно блюдо, которое у нее не совсем получается.
It`s duck a l'orange. Это утка оля-орандж.
No problem. Нет проблем.
Shall i serve a nice hearty burgundy? Мне подать к ней крепкое бургунское?
That would be lovely. Это было бы прекрасно.
Count on it. Будет сделано.
Willie, are you coming? Вилли, ты идешь?
Oh yeah, you bet. Да конечно же.
and we don't want anything fancy for dinner, either! И на обед мы тоже не хотим ничего особенного.
6:13. One minute to go, luckmeister. 6:13. Одна минута осталась лакмастер.
Then, i`ll be down on you Like a buzzard on a gut-Wagon! И тогда я наброшусь на тебя как конюха на требуху.
Ah, the duck a l'orange is ready. Утка оля-орандж готова.
Have some wine. It`ll slow down your reflexes. Выпей немного вина, оно немного замедлит твои рефлексы.
Zut alors! The gas is on. Ну ка посмотрим, газ включен.
I forgot to light the oven. А я забыл зажечь плиту.
Oh well, better late than never. Ну ладно, лучше поздно чем никогда.
Well, i guess we`ll have to order in. Да, кажется все надо приводить в порядок.
I love sweeps week. Мне это нравится.
You`d better look at this! Лучше посмотрите на это.
Oh, my god! Что это, боже мой.
Just take it easy. Успокойтесь.
You didn't lose everything. Вы не все потеряли.
You`ve still got your health. У вас еще осталось здоровье.
I`m sorry the firemen had to chop their way in. Я очень сожалею, что пожарным пришлось вламываться в дом.
You people should give me a key. Вам бы следовало дать мне ключ.
Trevor, what happened? Тревер, что произошло?
I think i know what happened. Мне кажется я догадываюсь, что произошло.
Where is he? Где он?
Where is he! Где он.
Oh, jeeves? Дживз?
I think he took off When he saw the mess in the kitchen. Он куда-то исчез после того как увидел, что делается на кухне.
The kitchen! Кухня.
I want to see it! Я хочу посмотреть.
Lynn, why don't you go to see if you can find - Jeeves. Лин, почему бы тебе не пойти и не поискать Дживза.
Trevor, i think we can handle this from here. Трэвер, я думаю мы теперь сами справимся.
Thanks for waiting for us to come home. Спасибо, что подождал нас.
My pleasure. Пожалуйста.
Hope you don't mind -- Надеюсь вы не будете против.
I was a little hungry. Мне захотелось есть.
So I had some of the crispy duck, that was stuck to the wall. И я отколупнул от стенки небольшой кусочек сгоревшей утки.
Don't worry about it. Have a good night. Не беспокойся об этом, доброй ночи.
No need to close the door when you are out И когда будешь выходить то нет необходимости закрывать дверь.
Mom, do you think alf`s okay? Мам, как ты думаешь, с альфом все в порядке?
I found alf. Я нашла альфа.
He was hiding in the dryer with grandma`s rosary. Он спрятался в бабушкиной сушилке.
I know what you`re gonna say, Я знаю что вы собираетесь сказать.
And i`ve already accepted my fate. И я готов принять свою участь.
I`m turning myself in to the alien task force. Я ухожу в отряд особого назначения.
I don't deserve to live. Я не заслуживаю того, чтобы жить.
Alf, why do these things always happen to you? Альф, почему всегда с тобой что-нибудь случается.
Beats me. Это выше моего понимания.
Maybe in a past life, i was a wrecking ball. Может быть в прошлой жизни я был разрушителем.
You were so good all week. What happened? Ты был таким хорошим всю неделю. Что случилось?
Yeah, we`d really like to know. Объясни нам в конце концов.
I`ll keep it simple Willie - The kitchen blew up. Скажу просто, Вилли, - кухня взорвалась.
This is like a roadrunner cartoon. Прямо как в мультике бегущий по дороге.
Alf, how did the kitchen blow up? Альф, как получилось, что кухня взорвалась?
Well, the oven was on for awhile. Ну, какое-то время газ был включен.
Then i realized i hadn't lit it. Потом я увидел, что не зажег его.
So I struck a match ... Вот я и чиркнул спичкой.
Didn't you smell the gas? Разве ты не поувствовал запах газа?
At the time, i thought it was dill. Мне казалось пахнет укропом.
Well, goodbye, And good luck. Ну ладно, прощайте и удачи вам.
Oh, come on back, alf. You don't have anywhere to go. Вернись альф, тебе не надо никуда идти.
We don't want you to go. И мы не хотим, чтоб ты уходил.
But, i failed. I didn't live up to the agreement. Но я не выполнил договор.
I don't deserve to stay. И не заслуживаю того, чтоб остаться.
We know that, but you`re staying, anyway. Мы знаем это, но все равно оставайся.
Alf, Come on, now. The place is a mess. А теперь мы должны все привести в порядок.
We`ve got a lot of cleaning up to do. Мы должны все привести в порядок.
And if there`s one thing that alf proved this week, И если альф и доказал нам что-то за эту неделю,
It`s that he knows how to clean up. То то что он знает как надо убирать.
Actually That was the new alf. Да, правда, то был новый альф.
Now that i`m the old alf I don't... А теперь когда я прежний альф, я не...
I`ll get the push broom, milord. Пойду возьму щетку, милорд.
Willie Hey, how`s it going. Вилли, привет, как дела.
Alf I thought you were taking these things back to trevor. Альф, мне казалось ты собирался вернуть их Трэверу.
They`re not trevor`s anymore. Они больше не принадлежат Трэверу.
I bought them. Я купил их
Well Actually, you bought them. Вернее, ты купил их.
Your check`s in the mail. Счет уже прислали.
Hey, Hit the switch. You gotta see this. Эй, нажми на выключатель, ты должен это увидеть.
See what? Что увидеть?
Trust me. Just turn off the light. Поверь мне, просто выключи свет.
Now tell me - Is this a significant moment, or what? А теперь скажи, разве это не многозначительный миг?
It`s breathtaking. Прямо дыхание захватывает.
Режимы прослушивания 00:00 / 00:00