Steve Jobs - Stanford Speech, перевод

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. Для меня большая честь быть с вами сегодня на церемонии вручения от одного из лучших университетов в мире.
Truth be told, I never graduated from college. По правде говоря, я никогда не заканчивал колледж.
And this is the closest I've ever gotten to a college graduation. И для меня это ближайший момент к выпуску колледжа.
Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. Сегодня я хочу рассказать вам три истории из моей жизни. Вот именно. Ничего великого. Просто три истории.
The first story is about connecting the dots. Первая история - о соединении точек.
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. Я бросил Рид колледж после первых 6 месяцев, но потом оставался рядом как капля еще 18 месяцев или около того, перед тем как действительно ушел.
So why did I drop out? It started before I was born. Так почему же я бросил? Это началось еще до моего рождения.
My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. Моя биологическая мать была молодой, незамужней аспиранткой и решила отдать меня на усыновление.
She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Она твердо решила, что я должен быть усыновлен выпускниками колледжей, поэтому все было сделано, чтоб я при рождении был усыновленн юристом и его женой.
Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. Разве что, когда я выскочил они решили в последнюю минуту, что они хотели девочку.
So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking:... Так что мои родители, которые были на листе ожидания, получили звонок посреди ночи:...
..."We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." ..."у нас есть неожиданный мальчик; вы хотите его?" Они сказали: "конечно".
My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. Позже моя биологическая мать выяснила, что моя мать никогда не заканчивала колледж, и мой отец никогда не заканчивал среднюю школу.
She refused to sign the final adoption papers. Она отказалась подписать окончательные бумаги на усыновление.
She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. Она уступила только несколько месяцев спустя, когда мои родители пообещали ей, что я однажды пойду в колледж.
This was the start in my life. And 17 years later I did go to college. Это было началом моей жизни. И 17 лет спустя я пошел в колледж.
But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. Но я наивно выбрал колледж, который был почти таким же дорогим, как и Стэнфорд, и все сбережения родителей из рабочего класса были потрачены на мое обучение в колледже.
After six months, I couldn't see the value in it. После шести месяцев, я не видел в этом никакой ценности.
I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. Я понятия не имел, что я хотел сделать с моей жизнью, и не понимал, как колледж поможет мне это понять.
And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. И здесь я тратил деньги, которые мои родители копили всю жизнь.
So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. Поэтому я решил бросить и верить, что все сработает хорошо.
It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. Это было довольно страшно в то время, но, оглядываясь назад, это было одно из лучших решений, которые я когда-либо сделал.
The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. В минуту, когда я бросил, я мог перестать принимать необходимые классы, которые не интересовали меня, и начал принимать те, которые выглядели интересными.
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, Все было не так романтично. У меня не было комнаты в общаге, поэтому я спал на полу в комнатах друзей,
I returned Coke bottles for the 5 deposits to buy food with... Я сдавал бутылки Колы по 5 депозитов, чтобы купить себе еды...
...and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. ...и я бы пешком по 7 миль через весь город каждый воскресный вечер, чтобы получить один полноценный прием пищи в неделю в храме Харе Кришна.
I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: Я любил это. И многое, обо что я спотыкался, следуя своему любопытству и интуиции, оказалось позже бесценным. Позвольте мне дать Вам один пример:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Рид колледж в то время предлагал, пожалуй, лучшие курсы каллиграфии в стране.
Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. По всему кампусу каждый постер, каждая метка на каждом ящике, было красиво от руки каллиграфическим почерком.
Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. Потому что я бросил учебу и не ходил на обычные уроки, я решил взять уроки каллиграфии, научиться это делать.
I learned about serif and sans serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. Я узнал о serif и Sans шрифтах с засечками, о разном объеме пространства между различными комбинациями букв, о том, что делает большая типографика великим.
It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating. Она была красивой, историчной, мастерски утонченной до такой степени, что наука не может охватить, и я нашел это увлекательным.
None of this had even a hope of any practical application in my life. Ничего из этого не имело даже надежды на практическое применение в моей жизни.
But 10 years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. Но 10 лет спустя, когда мы разрабатывали первый Макинтош, все это вернулось ко мне.
And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. И мы разработали все это в Mac. Это был первый компьютер с красивой типографикой.
If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. Если бы я не записался на тот единственный курс в колледже, у Мака никогда бы не было нескольких начертаний и пропорциональных шрифтов.
And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them. А так как Windows просто скопировал Мак, скорее всего, у персональных компьютеров не было бы их.
If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Если бы я не бросил, я бы никогда не записался на тот курс каллиграфии и у компьютеров не было бы такой изумительной типографики, что они делают.
Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. Конечно, нельзя было соединить все точки воедино тогда, когда я был в колледже.
But it was very, very clear looking backward 10 years later. Но это было очень, очень ясно, оглядываясь назад на 10 лет позже.
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backward. Опять же, вы не можете соединить точки, смотря вперед; вы можете соединить их, только оглядываясь назад.
So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. Поэтому вы должны доверять, что точки как-нибудь свяжутся в будущем.
You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. Вы должны верить во что-то - свой характер, судьбу, жизнь, карму - что угодно.
This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
My second story is about love and loss. Моя вторая история - о любви и потере.
I was lucky — I found what I loved to do early in life. Мне повезло - я нашел то, что я любил делать в раннем возрасте.
Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20. Воз и я основали Apple в гараже моих родителей, когда мне было 20 лет.
We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees. Мы усиленно трудились, и через 10 лет Apple выросла из двух человек в гараже в компанию 2 миллиарда долларов с более чем 4000 сотрудников.
We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. Мы только что выпустили наше лучшее творение — Макинтош — годом раньше и мне только что исполнилось 30.
And then I got fired. How can you get fired from a company you started? А потом меня уволили. Как тебя могут уволить из компании, которую ты основал?
Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. Ну, как Apple росла, мы наняли кого-то, кто я думал был очень талантливым, чтобы управлять компанией со мной, и в первый год или около того дела шли хорошо.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. Но потом наше видение будущего стало расходиться и мы в конечном счете поссорились.
When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. Когда мы это сделали, наш Совет директоров встал на его сторону. Так в 30 лет я был уволен. И очень публично.
What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. То, что было смыслом всей моей взрослой жизни, пропало, и это было ужасно.
I really didn't know what to do for a few months. Я действительно не знал, что делать несколько месяцев.
I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down — that I had dropped the baton as it was being passed to me. Я чувствовал, что я подвел прошлое поколение предпринимателей — что я уронил эстафетную палочку, когда ее передавали мне.
I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. Я встречался с Дэвидом Пакардом и Бобом Нойзом и пытался извиниться за то, что так сильно облажался.
I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. Я очень публично провалился и я даже думал о том, чтобы сбежать из долины.
But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. Но что-то медленно стало проясняться во мне — я все еще любил то, что я делал.
The turn of events at Apple had not changed that one bit. Поворот событий в Apple не изменила тот один бит.
I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. Я был отвергнут, но я все равно был влюблен. И так я решил начать все сначала.
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. Я не видел этого тогда, но оказалось, что увольнение из Apple было лучшим, что могло со мной случиться.
The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. Тяжесть успеха сменилась легкостью быть опять новичком, менее уверенным обо всем.
It freed me to enter one of the most creative periods of my life. Это освободило меня, чтобы войти в один из самых творческих периодов моей жизни.
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. В течение следующих пяти лет я основал компанию, названную NeXT, еще компанию Pixar и влюбился в удивительную женщину, которая стала моей женой.
Pixar went on to create the world's first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. Pixar создал первый в мире компьютерный анимационный фильм, "История игрушек", и является теперь самой успешной анимационной студией в мире.
In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. Замечательный поворот событий, Apple, купил NeXT, я вернулся в Apple, и технология, разработанная в Next является сердцем нынешнего возрождения Apple.
And Laurene and I have a wonderful family together. И Лорин и я имеем замечательную семью вместе.
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. Я уверен, что ничего этого бы не произошло, если бы меня не уволили из Apple.
It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Это было ужасно дегустировать медицину, но я думаю, пациент нуждался в этом. Иногда жизнь бьет вас по башке кирпичом.
Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. Не теряйте веру. Я убежден, что единственная вещь, которая помогла мне продолжать дело была то, что я любил, что я делал.
You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Вы должны найти то, что вы любите. И это истинно как для вашей работы, так и для любовников.
Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. Ваша работа заполнит большую часть вашей жизни и единственный способ быть действительно довольным - делать то, что вы считаете великим делом.
And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. И единственный способ делать великие дела - любить то, что делаешь. Если вы это еще не нашли, продолжайте искать.
And don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. И не соглашайтесь. Как и при всех сердечных делах, вы будете знать, когда найдете это.
And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking. Don't settle. И, как любые хорошие отношения, это просто становится лучше и лучше с годами. Так что продолжайте поиск. Не соглашайтесь.
My third story is about death. Моя третья история про смерть.
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." Когда мне было 17, я прочитал цитату что-то вроде этого: "если вы живете каждый день как будто он последний, когда-нибудь вы будете, безусловно, правы".
It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, Это произвело впечатление на меня, и с тех пор, уже 33 года,
I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" Я посмотрел в зеркало каждый день и спрашивал себя: "если бы сегодня был последний день моей жизни, захотел ли бы я делать то, что я собираюсь сделать сегодня?"
And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something. И как только ответом было "нет" слишком много дней подряд, я понимал, что надо что-то менять.
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Помнить, что я скоро умру - самый важный инструмент, с которым я сталкивался, который помогает мне принимать сложные решения в моей жизни.
Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure... Потому что почти все — все внешние ожидания, вся эта гордость, вся эта боязнь смущения или провала...
...these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. ...все эти вещи падают пред лицом смерти, оставляя лишь то, что действительно важно.
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. Помнить, что ты умрешь - это лучший способ, который я знаю, чтобы не попасть в ловушку, думая, что вам есть, что терять.
You are already naked. There is no reason not to follow your heart. Вы уже обнажены. Нет никаких причин не следовать своему сердцу.
About a year ago I was diagnosed with cancer. "Примерно год назад у меня диагностировали рак.
I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. У меня был скан в 7:30 утра и он ясно показывал опухоль в поджелудочной железе. Я даже не знал, что такое поджелудочная железа.
The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. Врачи сказали мне, что это почти наверняка неизлечимый тип рака и что мне следует ожидать, что буду жить не дольше трех-шести месяцев.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. Мой врач посоветовал мне идти домой и привести мои дела в порядок, что является кодом врача для подготовки к смерти.
It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. Это означает попытаться рассказать своим детям все, что ты хотел бы рассказать в ближайшие 10 лет, но в течение нескольких месяцев.
It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes. Это означает убедиться, что все застегнул, так что будет максимально удобно для вашей семьи. Это означает попрощаться.
I lived with that diagnosis all day. Я жил с этим диагнозом весь день.
Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines... Позже вечером мне сделали биопсию, где они засунули эндоскоп в горло, через желудок и в мой кишечник...
...put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. ...положили иглу в мою поджелудочную железу и получили несколько клеток из опухоли.
I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope... Я был в отключке, но моя жена, которая там была, сказала, что когда они посмотрели клетки под микроскопом...
...the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. ...врачи начали плакать, потому что это оказалась очень редкая форма рака поджелудочной железы, которая лечится с помощью хирургического вмешательства.
I had the surgery and thankfully I'm fine now. Мне сделали операцию и, к счастью, я в порядке теперь.
This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Я был ближе всего перед лицом смерти, и я надеюсь, что это ближайший случай для меня еще на несколько десятилетий.
Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: Пережив это, я теперь могу сказать вам это с немного большей уверенностью, чем когда смерть была полезной, но чисто интеллектуальной концепцией:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. Никто не хочет умирать. Даже люди которые хотят попасть на небеса не хотят умирать, чтобы оказаться там.
And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. И все же смерть - это цель для нас всех. Никто никогда не смог избежать ее.
And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. И что так и должно быть, потому что смерть, наверное, самое лучше изобретение жизни.
It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Это агент изменений в жизни. Он очищает старое, чтобы освободить место для нового.
Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Сейчас новое это вы, но когда-нибудь, не слишком долго осталось, вы постепенно станете старым и будете расчищены.
Sorry to be so dramatic, but it is quite true. Извините, что так драматично, но это правда.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его на жизнь чужой жизнью.
Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Не попадайте в ловушку догмы - жить с результатами мышления других людей.
Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. Не позволяйте шуму чужих мнений заглушить ваш собственный внутренний голос.
And most important, have the courage to follow your heart and intuition. И самое важное, имейте храбрость следовать своему сердцу и интуиции.
They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary. Они-то уж знают, кем вы действительно хотите стать. Все остальное вторично.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. Когда я был молод, было удивительное издание названное Каталог Всей Земли, которое было одной из библий моего поколения.
It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. Оно было создано человеком по имени Стюарт Брэнд, недалеко отсюда, в Менло-парке, и он принес его к жизни со своим поэтическим прикосновением.
This was in the late 1960s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors and Polaroid cameras. Это было в конце 1960-х, до персональных компьютеров и настольных издательских систем, так что все это было сделано с помощью пишущих машинок, ножниц и полароидов.
It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. Оно стало чем-то вроде Google в бумажной форме, за 35 лет до Google: оно было идеалистическим и переполненно аккуратными инструментами и великими понятиями.
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. Стюарт и его команда положили несколько выпусков "Каталога Всей Земли", и тогда, когда оно себя исчерпало, они положили последний выпуск.
It was the mid-1970s, and I was your age. Это было в середине 1970-х годов, и я был в вашем возрасте.
On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. На задней обложке их последнего выпуска была фотография раннее утро, проселочная дорога, вид, который вы могли бы найти автостопом, если бы вы были столь предприимчивы.
Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Под ней были слова: "оставайтесь голодными. Оставайтесь Безрассудными". Это было их прощальное послание, а они подписывались.
Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. Оставайтесь Голодными. Оставайтесь Безрассудными. И я всегда желал это для себя.
And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. И теперь, когда вы заканчиваете институт, чтобы начать все заново, я желаю этого вам.
Stay Hungry. Stay Foolish. Thank you all very much. Оставайтесь Голодными. Оставайтесь Безрассудными. Спасибо большое.
Режимы прослушивания 00:00 / 00:00