TMNT - sn1/sr5 - Shredder and Splintered, перевод

teenage mutant ninja turtles teenage mutant ninja turtles черепашки-ниндзя черепашки-ниндзя
teenage mutant ninja turtles heroes in a half shell turtle power черепашки-ниндзя герои в половине панциря черепахи энергия
they're the world's most fearsome fighting team We're really hip. они наиболее грозные боевые команды Мы действительно бедро.
they're heroes in the half shell and they're green Hey, get a grip. они герои в половине панциря и они зеленые Эй, возьми себя в руки.
when the evil shredder attacks these turtle boys don't cut him no slack когда злой Шредер атакует эти черепахи мальчики не режут ему слабину
splinter taught them to be ninja teens He's a radical rat. сплинтер научил их быть ниндзя подростки Он радикальный крыса.
leonardo leads, donatello does machines That's a fact, jack. Леонардо ведет, Донателло делает машины это факт, Джек.
raphael is cool but rude Gimme a break! Рафаэль крутой, но грубый Дай мне перерыв!
michelangelo is a party dude Микеланджело является вечеринки чуваком
The city is still reeling from the bizarre events of the past few days. Город по-прежнему лихорадит от странных событий последних нескольких дней.
At each event, 4 mysterious creatures were sighted. На каждом событии 4 загадочные существа были замечены.
Who, according to witnesses, looked like... Turtles. Green, smelly turtles. Которые, по словам очевидцев, выглядели как... черепахи. Зеленые, вонючие черепахи.
Turtles, and my men have orders To blow them out of the sky. Черепашхи, и моим людям приказано взорвать их с неба.
Who are these mystery turtles? Кто эти загадочные черепашки?
Could they be aliens from another planet? Могут ли они быть пришельцами с другой планеты?
Happy hour news will bring you 'round-the-clock bulletins on the green menace. Счастливый час новостей принесет вам круглосуточные бюллетени на зеленые угрозы.
What a bunch of airheads, man. Что за сборище пустышек, люди.
That should've been my story. Это должна быть моя история.
You're gonna get your story, April... Now. Ты получишь свою историю, Эйприл... сейчас.
Master splinter, We can wait no longer. We must put the shredder away. Мастер сплинтер, мы не можем ждать больше. Мы должны убрать Шреддера прочь.
I agree, leonardo. The time has come for the final battle With my old enemy. Я согласен, Леонардо. Настало время для финальной битвы с моим старым врагом.
And April's gonna have to tell the world about us И Эйприл собирается рассказать миру о нас
Just to keep those lame-brained humans from trying to stop us. Просто держать тех хромых мозгом людей от попыток остановить нас.
I'll get a news crew together, Я соберу новостную группу вместе,
Even if I have to tie 'em up and brand 'em. Даже если мне придется привязать их и клеймить их.
Here. Take this. Здесь. Возьми это.
It's a turtle communicator, So you can find us when you've got your crew. Это черепаший коммуникатор, так что ты сможешь найти нас, когда ты получишь твою комманду.
We all carry them now. Oh, April, take the turtle van. Мы все носим их сейчас. О, Эйприл, возьми черепаший фургон.
We'll use that vehicle the neutrinos left behind. I'm on it. Мы будем использовать тот автомобиль, который нейтрино оставили. Я на нем.
Greetings, turtles. Привет, черепашки.
The shredder! - Since when did he get his own daytime talk show? Шреддер! - С каких пор он получил свое дневное ток-шоу?
Observe what I have in my hands-- Наблюдайте что у меня в руках--
It is a retro mutagen ray generator, Это генератор ретро мутагенных лучей
A device which undoes mutations. Устройство, которое отменяет мутации.
This is the only thing that can restore splinter to the form of hamato yoshi. Это единственная вещь, которая может восстановить Сплинтера в виде хамато йоши.
If you want it, come get it. You bet we will! Если вы хотите это, приходите получить его. Спорим, мы сделаем это!
I alone must get that retro mutagen device away from the shredder. Я один должен забрать это устройство ретро мутаген от шреддера.
The ray could restore me to my human form. Луч может вернуть меня к человеческой форме.
But what if the shredder used it on you? Но что, если Шредер использует его на вас?
We'd be changed back into... ordinary turtles. Мы снова вернемся в... обычных черепах.
Bebop! Rock steady! Бибоп! Рокстеди!
The turtles are heading this way. Черепашки направляются в эту сторону.
Find them and destroy them. Найдите их и уничтожте их.
Cowabunga! Ow! Now we're cooking with gas! Yeah-ha-ha! Ковабанга! Ау! Сейчас мы поддаем газу! Да-ха-ха!
Oh, what now? Who bought this piece of junk? Ну, что теперь? Кто купил эту рухлядь?
Well, that was a short trip. Ну, это была короткая поездка.
Looks like we're out of fuel. Похоже, у нас закончилось топливо.
What sort of juice does this crate take? Uh, plutonium, I think. Какой сорт сока этот ящик берет? Э-э, плутония, я думаю.
Oh, terrific. Maybe we can get it towed To the nearest plutonium station. Ох, потрясающе. Может быть, мы можем его отбуксировать до ближайшей станции плутония.
So let's just hotfoot it over to the technodrome. Так что давайте просто поспешим на технодром.
Are you kiddin'? We need the weapons on this thing. Ты шутишь? Мы нуждаемся в оружии на это дело.
I saw something at baxter's workshop. Я видел что-то в мастерской бакстера.
It'd need a little work, But I bet it would do the job. Это потребует немного работы, но я уверен, это сделает работу.
I'll meet you at the technodrome. Я встречусь с вами на технодроме.
There goes a good turtle. Там идет хорошая черепаха.
Well, well, well. Lookie what we found. Ну, ну, ну. Смотри, что мы нашли.
we got a score to settle with you little twerps. мы получили очки уладить с вами маленькие гаденыши.
Aww, did I hurt youse? This'll make it better. Ой, я обидел вас? Это сделает его лучше.
We don't like rats in our fair city. Мы не любим крыс в нашем светлом городе.
Maybe I should just ring your stinkin' neck. Может, я просто окольцую твою вонючую шею.
Hyah! Not so fast, homeboy. Ха! Не так быстро, приятель.
Drink blazin' electric death, turtles. Пейте полыхающую электрическую смерть, черепахи.
Oh, the boy likes his work. О, мальчик любит его работу.
I think they're starting to tire. Я думаю, они начинают утомляться.
Oh, great. In a few more hours, they'll barely be able to throw a car at us. О, прекрасно. Еще через несколько часов, они едва смогут бросить автомобиль в нас.
So, like, why don't we throw some trucks at them? Так почему бы нам не бросить несколько грузовиков на них?
One fricasseed turtle... comin' up. Один фрикасе черепаший... идет.
Ha-ha. You jerks just got trashed. Hey! Whoa! Ха-ха. Вы придурки просто попадете в мусор. Эй! Вау!
Blecch! Those shellheads are dead! Blecch! Те оболочки голов мертвы!
Sorry, boys. We gotta build A parking lot where you're playin'. Простите, мальчики. Мы должны построить автостоянку, где вы играете.
You little creeps! Come back and fight! Вы маленькие ползающие! Вернитесь и сражайтесь!
Aha! There we go. Аха! Там мы идем.
Shredder, Why haven't you completed my new body? Шреддер, почему ты не закончил мое новое тело?
Ah, but I have. Ах, но я сделал.
Excellent. I want you to add to it this molecular amplification unit. Отлично. Я хочу, чтобы ты добавил к нему этот молекулярно увеличивающий блок.
But why? Saki, you fool, Но почему? Саки, ты дурак,
Don't waste time. Your forces are depleted. Не тратьте время. Ваши силы истощаются.
The turtles are on their way. Install the chip now. Черепахи на их пути. Установи чип сейчас.
All right. I'll do it. Все правильно. Я сделаю это.
You may feel some disorientation when you revive in your new body. Ты можешь чувствовать некоторую дезориентацию, когда ты возродишься в твоем новом теле.
It's alive. Оно живое.
It's alive! Оно живое.
Up we go. Turtle alert. Turtle alert. Вверх мы идем. Черепаха предупреждение. Черепаха предупреждение.
No, it's too soon. Krang hasn't come to his senses. Нет, это слишком скоро. Крэнг не опомнится.
Foot soldiers, stop the turtles! Солдаты, остановите черепах!
Oh, just what we needed. Ах, то в чем мы нуждались.
Kill-crazed foot soldier bikers. Помешанные на убийствах пехотинцы байкеры.
I'll try to get the retro mutagen ray away from the shredder. Я постараюсь отобрать ретро-мутаген луч от шреддера.
Let's break some foots. Go, green machine! Давайте сломаем ноги. Пойдем, зеленые машины!
Hey, guys. How's it going? Эй, ребята. Как дела?
We're a little busy right now, donatello. Мы немного заняты прямо сейчас, Донателло.
Ok, I'll call back later. Do that. Ок, я позвоню позже. Сделай это.
Out of my face, jerk! От моего лица, придурок!
Hey, maybe some raw sewage would do the trick. Эй, может быть некоторые неочищенные сточные воды сделают трюк.
Leonardo, blade time. Леонардо, лезвие времени.
I'd say ‭the foots slipped up. Я бы сказал ногами оступился.
So what do you say? Tonight, a little dinner, a little dancing... I'll call you back. Так что ты скажешь? Вечером небольшой ужин, немного танцев... я перезвоню.
What are you doing here, April? I'm trying to get a story for you! Что ты здесь делаешь, Эйприл? Я пытаюсь получить историю для вас!
Trying? 4 green maniacs are running loose in this town, and you haven't brought me diddly-squat! Пытаешься? 4 зеленых маньяка на свободе в этом городе, и ты не принесла мне ничего!
They're on our side. Listen, I've been with them for the past week. Они на нашей стороне. Слушай, я была с ними на прошлой неделе.
You're in cahoots with those things? Ты в сговоре с теми вещами?
That does it, April. You're fired! Это так, Эйприл. Ты уволена!
Here. Look at this. What's that, one of their weapons? It's, uh... Здесь. Посмотри на это. Это что, одно из их оружий? Это...
It's a hyper-turtle death ray. Это гипер-черепаший смертельный луч.
Now, order me a news crew, or I'll turn this whole place into a flaming rubble! Сейчас, закажи мне новостную комманду, или я превращу это место в пылающие обломки!
Of course, April. Anything you say. Конечно, Эйприл. Все, что ты скажешь.
Whew! The things I have to do to get a story. Уфф! Вещи что я должна сделать чтоб получить историю.
Just me, mr. Baxter. I'm here to clean up. Это я, мистер. Бэкстер. Я здесь, чтобы очистить.
Uh, you couldn't come back A little later, could you? Эээ, ты не могла бы прийти попозже, можешь?
Oh, I won't get in your way, dear. my, what a mess! Ой, я не буду вам мешать, дорогой. мой, какой ужас!
Lady, will you please leave? Леди, вы, пожалуйста, уйдете?
Now, I won't be any bother to you. Теперь, я не буду сколько-нибудь беспокоить вас.
Let me put it this way-- Scram! Позвольте мне этим способом ... катись!
Mr. Baxter, you've been working too hard. You look kinda green. Мистер Бакстер, вы слишком много работаете. Вы позеленели.
What? I'm in my new body. Что? Я в своем новом теле.
Let's see if the molecular reconstruction circuit works. Давайте посмотрим, работает ли молекулярный преобразователь.
Success! I must contact my loyal soldiers in dimension x. Успех! Я должен связаться с моими верными солдатами в измерении Икс.
Master splinter's out there alone, man. Мастер сплинтер там один, люди.
Maybe we can keep an eye on him. Look! Может быть, мы можем присматривать за ним. Смотри!
How do you work this oversized ghetto blaster? Как работает объемный бластер гетто?
Hey, it's that room with the gateway to dimension x. Эй, это та комната c шлюзом в измерение x.
Who's that weirdo? Кто этот чудик?
I don't know, but the guy in his stomach looks like krang. Я не знаю, но парень в его живот выглядит как кранг.
He's going to bring his soldiers over from dimension x. Он собирается вывести своих солдат из измерения Икс.
That's what he thinks. Come on! Вот что он думает. Давай!
Vern just called rescinding this order of yours. Верн просто назвал отмененным этот приказ ваш.
He doesn't know what the turtles are about. Он не знает, кто такие черепахи.
They're trying to save us from an alien invasion. Они пытаются спасти нас от инопланетного вторжения.
If you only had some proof. Если у вас только какие-то доказательства.
Here, look. That's good enough for me. Stop them! Let's go! Вот, смотрите. Это достаточно хорошо для меня. Остановить их! Поехали!
Gun it, April. Oh, nuts! Вперед, Эйприл. О, чокнутые!
So you've come at last, Hamato yoshi. Так ты пришел, наконец, Хамато йоши.
Here I am. But am I here... Or here? Ha ha ha ha ha! Здесь я. Но я здесь... или здесь? Ха ha ha ha ha!
I could be anywhere-- Even right behind you. Я могу быть где угодно - даже прямо позади тебя.
A lucky shot, old man. Удачный выстрел, старик.
But if you want the retro mutagen ray, You must first face my blades. Но если ты хочешь ретро-мутаген луч, Ты должен сначала встретиться с моими лезвиями.
And I will beat you, As I did when I was human. И я побью тебя, как я сделал бы, когда я был человеком.
This is lord krang calling general traag in dimension x. Это лорд крэнг вызывает Генерального траага в измерении Икс.
Are you there? I am here, my lord. Ты там? Я здесь, мой господин.
12 brigades stand ready, lord, With more to come. 12 бригад готовы, лорд, и еще больше, чтобы прибыть.
Excellent. Stand by while I'll open the portal. Отлично. Подождите, пока я открою портал.
Then lead my men into this world to conquer it. Затем приведи моих людей в этот мир, чтобы покорить его.
Not so fast, baldy. You're gonna have to conquer us first. Не так быстро, плешивый. Тебе придется завоевать нас сначала.
That should be fairly easy. Это должно быть довольно легко.
The molecular amplification circuit works. Молекулярная схема увеличителя работает.
This guy's gettin' too big for his britches. Этот парень слишком большой для своих штанов.
Now, wretched reptiles, Теперь, жалкие рептилии,
You will face the wrath of krang! Вы столкнетесь с гневом крэнга!
Wasn't that the name of a movie? Разве это не Название фильма?
I don't believe I saw it. Я не верю, что я это видел.
And I don't believe I'm seeing this. И я не верю, что я вижу это.
Holy guacamole! Святые угодники!
Nothing can stop the almighty krang. Ничто не может остановить всемогущего крэнга.
Now, let's just hope it works. Теперь давайте просто надеяться, что это работает.
And away we go! И понеслось!
Where's godzilla when you really need him? Где Годзилла, когда он действительно нужен?
You pathetic old rat! Ты жалкая старая крыса!
Why don't you stand your ground and fight? Почему бы тебе не встать и бороться?
You have forgotten the lessons I taught you, saki. Ты забыл уроки, которым я учил тебя, Саки.
You can never win. Ты никогда не сможешь выиграть.
Gentle always turns away strong. Кроткий всегда отворачивается от сильный.
You wretched rodent! Ты жалкий грызун!
Well, guys, it's been great knowing you. Ну, ребята, было здорово познакомиться с вами.
What the heck? Come on, guys! Какого черта? Давайте, ребята!
Welcome aboard the turtle blimp. Добро пожаловать на борт черепашьего дирижабля.
Does this thing actually work? Just watch. Эта штука действительно работает? Просто смотри.
This still ain't gonna stop that king-sized creep. Это все равно не остановит того огромного ползучего.
We've gotta shrink him down. Мы должны сжать его.
Oh, I know! Let's wash him in hot water. О, я знаю! Давайте вымоем его в горячей воде.
Something in that body's expanding his molecules. Что-то в том теле расширяет его молекулы.
We've gotta put it out of commission. Мы должны вывести его из поручения.
Take the controls. Возьмите контроль.
Wh-wh-what controls?! Каким управлением?!
What the heck's that? Какого черта это?
His brain's in his stomach. Его мозг в его животе.
Wait till vern gets an eyeful of this. Подожди, пока Верн получит зрелище этого.
Wait till the world gets an eyeful of this. Подожди, пока мир получит зрелище этого.
Raphael, can't you drive this thing? No! Рафаэль, ты не можешь управлять этой штукой? Нет!
I can't either! Yeah, I guessed that. Я тоже не могу! Да, я об этом догадался.
We'll just have to improvise. Мы просто должны импровизировать.
I'm getting some heavy, heavy energy readings from over there. Я получаю какую-то тяжелую, тяжелую энергию считывая оттуда.
Hey, ha ha! I'm starting to get the hang of this. Эй, ха-ха! Я начинаю осваиваться.
Now let's eradicate that creep, man. Теперь давайте искоренять этого придурка, чувак.
Oops, we must be in the shoulder joint. Упс, мы должны быть в плечевом суставе.
Let's just hope krang doesn't make any sudden moves. Давайте просто надеяться, что крэнг не сделает внезапных движений.
There it is. Там это есть.
Let's cut it out of there. Давайте вырезать его оттуда.
You have corrupted my teaching. Ты испортил мои учения.
You have brought dishonor upon the noble foot clan. Вы принес позор на благородный клан ноги.
Now you will pay for your crimes. Теперь ты заплатишь за твои преступления.
Now, turtles, You're finished. Теперь, черепахи, вам конец.
This is taking too long. Это слишком долго.
We've got to shrink this guy down...Now. Мы должны сократить этого парня...сейчас.
No-o-o-o-o! Нет!
We gotta get out of here! We'll be crushed. Мы должны выбраться отсюда! Мы будем раздавлены.
Excuse us. Простите нас.
I am krang the all-powerful. Я крэнг всемогущим.
I have never been defeated. Я никогда не был побежден.
Well, you never tangled with a turtle before, pal. Ну, ты никогда не путался с черепахой раньше, приятель.
Let's kick some shell! Давайте пнем немного панцирь!
Shredder, come quickly. I need you. Шредер, прийди быстро. Я нуждаюсь в тебе.
So sorry to bring our game to an early conclusion. Так жаль, что наша игра быстро заканчивается.
You wouldn't have won anyway. Вы бы все равно не выиграл.
The retro mutagen ray-- He's going to use it on the turtles. Ретро мутаген луч - он собирается использовать его на черепахах.
It's that retro muto thingamabob. Это ретро муто чудище.
He's gonna use it to turn us back into ordinary turtles. Он собирается использовать это, чтобы превратить нас обратно в обычных черепах.
Well, gang, looks like it's back to the old pet shop for us. Ну, ребята, похоже возвращаемся в старый зоомагазин для нас.
Far from it. Tonight, I dine on turtle soup. Далеко от этого. Сегодня вечером я обедаю черепаховым супом.
No! Master splinter. Нет! Мастер сплинтер.
Climb on my back. Залезай мне на спину.
Mastery, that device was your only hope of being human again. Мастер, этот прибор был вашей единственной надеждой быть человеком снова.
I had to destroy it to save you. Мне пришлось уничтожить его, чтобы спасти вас.
What happened to krang and the shredhead? Что случилось с крэнгом и шреддером?
How much you wanna bet they're gonna try to open that dimensional portal? Come on. Сколько ты готов поставить, что они попытаются открыть пространственный портал? Давай.
Listen, if you can get the shredder away from that portal, Слушайте, если вы можете держать Шреддера подальше от этого портала
I think I can shut his operation down for keeps. Я думаю, что я могу закрыть его эксплуатацию навсегда.
General traag, it is time. Генерал трааг, пора.
We are coming, my lord krang. Мы идем, мой лорд крэнг.
Not so fast, chrome breath. Не так быстро, хромное дыхание.
Stop those turtles. - Snap it up, donatello. Остановите этих черепах. - Привяжи его, Донателло.
That's it. Let's beat it. Вот именно. Давайте бить его.
The portal mechanism has been reversed. Механизм портала был реверсирован.
What's going on? Что происходит?
How did you do that, donatello? Как ты это сделал, Донателло?
I reversed the flow of the portal. Я изменил направление портала.
It pulled itself into dimension x. Он потянул себя в измерение Икс.
Rock, dudes! We did it! We won! Рок, чуваки! Мы сделали это! Мы победили!
Yes, but master splinter may never be human now. Да, но мастер сплинтер никогда не сможет быть человеком теперь.
Ah, well, perhaps it is my karma to live my life as a rat. ну, наверное, это моя Карма, чтобы жить мою жизнь как крыса.
The important thing is that you are safe and we are together. Главное, что вы в безопасности и мы вместе.
I second that emotion. Я повторяю эту эмоцию.
What the devil happened? Where the devil are we? Какого дьявола произошло? Где мы?
Dimension x? No! В измерении х? Нет!
At last, I can conquer my home dimension. Наконец, я могу завоевать мое родное измерение.
But I don't want to conquer this place. Но я не хочу завоевать это место.
I want to conquer earth. Я хочу завоевать землю.
In dimension x, I am absolute master. В измерении х, я полновластный хозяин.
You will do my bidding from now on. Ты будешь выполнять мои приказы отныне.
The shredder takes orders from no one! Шредер не принимает заказы ни от кого!
We shall see, oroku saki. Мы увидим, Ороку Саки.
The turtles turned out to be the saviors of the city as they fought off an alien invasion. Черепашки оказались спасителями города, как они отбивались от инопланетного вторжения.
Opinion about them remains sharply divided, however. Мнение о них остается резко разделеным, однако.
Turtles are smelly and disgusting. Черепахи вонючие и отвратительные.
I say hang all four of them. Я говорю повесить всех четырех из них.
They're, like, totally rad, man. Они, похоже, реально крутые, чувак.
Yeah, I want to be a turtle when I grow up. Да, я хочу быть черепахой, когда я вырасту.
But who are they? Where did they come from? Но кто они? Откуда они взялись?
It's a complete mystery, Это полная загадка,
But I'll continue to update the exploits of these teenage mutant ninja turtles. Но я буду продолжать обновлять подвиги этих мутантов-черепашек-ниндзя.
April o'neil, happy hour news. Эйприл О'Нил, счастливый час новостей.
All right! Now we can relax, catch some boob tube, Все правильно! Теперь мы можем отдохнуть, посмотреть телек,
and forget about all that weirdness we just went through. и забыть о всех этих странностях, которые мы только что прошли.
For now. But I fear we have not seen the last of the shredder or krang. Сейчас. Но я боюсь, что мы не видели останков Шредера и крэнга.
You're worrying too much, master. Вы беспокоитесь слишком много, мастер.
Yeah, I bet we'll never even hear so much as ‭a peep out of them again. Да, держу пари, мы никогда не услышым так много, как Пип снова от них.
Stay tuned for tonight's Sci-fi chiller thriller killer movie-- Оставайтесь настроенными на вечерний фантастического чиллер триллер убийца кино ...
It's a real classic-- The evil brain from dimension x. Это настоящая классика-- злой мозг из измерения x.
Aw, take a hike, man. See if we got some cartoons. Эй, гуляй, мужик. Посмотрим есть ли у нас какие-нибудь мультики.
Режимы прослушивания 00:00 / 00:00