Alf - sn2/sr25 - We Are Family, перевод

Three hundred dollars in phone calls? Sorry. I've been bored. Три сотни долларов на телефонные звонки? Извини. Мне было скучно.
Half of these phone calls are from the phone in lynn's room. I've been lazy, too. Половина этих телефонных звонков с телефона в номере Линн. Я был ленив, тоже.
You federal expressed a letter to brian? Вы отправил fedex письмо Брайану?
It absolutely, positively, had to be there. Это абсолютно, положительно, должно быть там.
Hey, tanners. It's us! Эй, Таннеры. Это мы!
Alf ... kitchen. No problem. I'll call a cab. You'll walk! Now! Альф ... кухня. Нет проблем. Я вызову такси. Вы будете ходить! Сейчас!
One day, i'll walk into that kitchen and keep right on walking! Однажды, я войду в кухню держа прямо на ходьбе!
Hi, trevor, raquel. What's up? Привет, Тревор, Ракель. Что случилось?
Tomorrow night we're having a surprise party for jake. Завтра вечером мы устраиваем вечеринку-сюрприз для Джейка.
To celebrate his passing 8th grade after only one year. Отмечать его прохождение 8-го класса после только одного года.
He's so smart, it's scary. Он такой умный, это страшно.
A $300 phone bill ? Yes, that's our phone bill. 300$ телефонный счет ? Да, это наш телефонный счет.
Most of those calls are to your daughter's phone number. We're a close family. Большинство из этих вызовов на номер телефона вашей дочери. Мы близкие родственники.
So What's your Répondez s’il vous plaît (R.S.V.P.)? Каков твой ответ?
I'm sure we can all be there. Я уверен, что мы все можем быть там.
Terrific, the party begins at 8, we break the piñata at 9. Toodles. Потрясающе, вечеринка начинается в 8, мы ломаем пиньяту в 9. Тудлс.
A Piñata! A Piñata! Let me at it! Пиньяту! Пиньяту! Позвольте мне на это!
Oh, alf, you know you have to stay here. Ох, Альф, ты знаешь, ты должен остаться здесь.
Great! A party where stuff gets broken, And i can't go! Здорово! Вечеринка где вещи ломаются, и я не могу пойти!
Hi, alf. Hey Didn't you see the sign on the door? Привет, Альф. Эй разве ты не видел табличку на двери?
"Genius at work." I'm sorry. "Гений за работой". Извини.
I didn't make the connection. Я не уловил связи.
Hey, as long as you're here, check this out. Эй, пока ты здесь, зацени.
"Do not be afraid.I'm a superior being from the planet melmac. "Не бойся.Я высшее существо с планеты Мелмак.
And even on melmac, i was considered above average." И даже на Мелмак, я считался выше среднего".
Of course, they did grade on a curve. Read on. Конечно, они сделали градуировку на кривой. Читай далее.
"I'm not a god. There is no reason to kneel. "Я не бог. Нет никаких причин становиться на колени.
Okay, if you insist." Ладно, если вы настаиваете".
Works for me; you? Работает для меня, ты?
I assume this is more than a typing lesson. Я предполагаю, что это больше, чем урок машинописи.
It's my press release. Это мой пресс-релиз.
I've decided to reveal myself to the world. Я решила показать себя миру.
Then, i can meet new people, travel, see a "grateful dead" concert. Тогда я смогу познакомиться с новыми людьми, путешествовать, увидеть "грейтфул дэд" концерт.
I don't think the authorities would even let you out in public, much less become a deadhead. Я не думаю, что власти позволили бы тебе быть в общественном месте, гораздо меньше стал рохлей.
You'd become government property. That's fine, as long as i've got my freedom. Ты станешь государственной собственностью. Это хорошо, так долго, как я получу мою свободу.
Don't you understand? You'd have no freedom. Разве ты не понимаешь? У тебя не будет свободы.
What do you saying i'd have no freedom? Yes! О чем ты говоришь, у меня не будет свободы? Да!
Think about it Alf.You'd become a specimen on a shelf. Подумай об этом Альф.Ты станешь образцом на полке.
You'd be alone in a lab. Doomed to spend every day in isolation. Ты будешь один в лаборатории. Обреченный провести каждый день в изоляции.
Look at this. They've got me wired for cable. Посмотрите на это. Они меня окрутили проводами для кабеля.
Let see. Which was the button for a cheeseburger? Давайте посмотрим. Которая кнопка для чизбургера?
That's not it! Это не оно!
I've got to label these buttons. Мне нужно обозначить ярлыками эти кнопки.
Great. I wiped out half my childhood memories for celery! Здорово. Я уничтожил половину моих детских воспоминаний за сельдерей!
Hey, you! Come here. Yes? Эй, ты! Иди сюда. Да?
How did you get out of your cage? Как ты выбрался из твоей клетки?
I work here. Sorry. Я работаю здесь. Извини.
Look I'll give you $5 if you let me out of this cage. Слушай я дам тебе $5, если ты выпустишь меня из этой клетки.
$10, if you clean the cage while i'm out. $10, если ты будешь чистить клетку, пока меня нет.
Can't do it! Не могу сделать это!
Please. Look I've got to get out of here. Пожалуйста. Я должен выбраться отсюда.
I've got a family. I've got a life. I've got a cake in the oven! У меня есть семья. У меня есть жизнь. У меня пирог в духовке!
I guess You should've thought about that before exposing yourself to the world, Я думаю, тебе следовало подумать об этом, прежде чем подвергать себя миру,
Specimen alf/1. Образец альф/1.
I'm not a specimen. I'm a spaceman. Get the teeth fixed, boris. Я не образец. я пришелец из космоса. Сделай зубы фиксированными, Борис.
I guess there's still no word from the governor. Я думаю, пока еще нет ни слова от губернатора.
You're living in the dark ages, willie. Ты живешь в средневековье, Уилли.
All right,What do you think would happen if you went public with this? Хорошо, что ты думаешь произойдет, если ты пойдешь в публику с этим?
If i revealed myself to the world, I could become a star. Could not. Could too. Если бы я открыл себя миру, я мог бы стать звездой. Не смог бы. Смог бы.
I might even get my own tv show, a poignant drama about my generation. Я мог бы даже получить свое собственное ТВ-шоу, пронзительная драма про мое поколение.
We'll call it, "230 something." Мы назовем это, "230 нечто".
Keep dreaming. It's not a dream Willie. This could really happen. Продолжай мечтать. Это не сон Вилли. Это действительно может произойти.
Hey Maybe i'll host a talk show, like david letterman. Эй, может быть, я устрою ток-шоу, как Дэвид леттерман.
I have a gap between my teeth. У меня щель между зубами.
My, oh, my, we're having some fun tonight. Боже мой, мы поразвлечемся сегодня вечером.
Later, on "stupid pet tricks," You'll see a cat do a 50-Foot dive into my mouth. Позже, на "тупые животные трюки" Вы увидите кота делающего 50-футовое погружение в мой рот.
I almost forgot -- Say, "hello" to willie tanner, ladies and gentlemen Чуть не забыл-скажите "привет" Вилли Таннеру, дамы и господа.
Hi, babe. Привет, детка.
I want to thank you for bringing me on board after you fired paul shaffer. Я хочу поблагодарить тебя за то, что привел меня на борт после того, как уволил пола шаффера.
You're welcome. Willie boy -- He does it all, Including my laundry. Добро пожаловать. Вилли мальчик-он делает все это, включая мое белье.
What? Что?
You've got a vivid imagination Alf. And a surprisingly big ego, "babe." У тебя есть яркое воображение Альф. И удивительно большое эго, "детка".
You're dangerously close to losing the bandleader gig, man. Ты опасно близок к потере лидерской двуколки, мужик.
I don't want to be a bandleader. Я не хочу быть лидером группы.
I just want you to think, before you do something stupid. Я просто хочу, чтобы ты подумал, прежде чем делать что-то глупое.
Would inviting 10 newspapers to a press conference, be considered stupid? Yes! Then you too late! Будет приглашение 10 газет на пресс-конференцию считаться глупым? Да! Тогда ты слишком опоздал!
You called 10 newspapers? And a couple of tv stations. Ты позвал 10 газет? И пару телеканалов.
Tomorrow at 1 pm, I shall expose myself to the world. Завтра в 1ч дня, я буду выставлять себя всему миру.
No! You're right. Maybe i should put on some pants. Нет! Ты правы. Может быть, я должен надеть штаны.
No reporters yet. I can't believe it. Нет репортеров еще. Я не могу поверить в это.
This is the worst thing alf has ever done. Это самое худшее, что Альф когда-либо делал.
Maybe the reporters won't even come Maybe they thought alf was a crank. Может быть, журналисты даже не придут Может быть, они подумали, что Альф чудак.
Well At least one reporter is coming. I promised him whiskey. Ну, по крайней мере, один репортер придет. Я обещал ему виски.
Why are you dressed in that getup? Showmanship, babe. Почему ты одет в этот наряд? Зрелищность, малыш.
Alf. - Hey. My real space suit looks like a hefty bag. Альф. - Эй. Мой настоящий космический скафандр выглядит, как здоровенный мешок.
Look, i just want to be free. As free as the wind blows, Слушай, я просто хочу быть свободным. Свободным как дующий ветер,
As free as the grass grows, Born free, to follow my heart. Свободным, как растущая трава, Рожденный свободным, следовать моему сердцу.
Alf. We understand how you feel, but you've got to realize -- Альф. Мы понимаем, что ты чувствуешь, но ты должен осознавать ..
Live free, as beauty surrounds me. The world still astounds me. Жить свободно, как красота окружает меня. Мир до сих пор поражает меня.
Hi, dad. Did you get it? Yea. Alf, i got something for you. Привет, пап. Ты получил это? Да. Альф, у меня есть кое-что для тебя.
A coming-out present! Not exactly. A video tape. All right! Выходной подарок! Не совсем. Видео пленка. Все правильно!
Wait a minute, this is a documentary. Just the antidote for my boredom. Подождите минуту, это документальный фильм. Просто противоядие для моей скуки.
I want you to watch this Alf. Я хочу, чтобы ты посмотрел это Альф.
What's that? It's a ugandan orangutan. Что это? Угандийский орангутанг.
What's he throwing at the camera? Never mind. Что он бросал на камеру? Не бери в голову.
Here. This is the part i want you to watch. Здесь. Это та часть, которую я хочу, чтобы ты посмотрел.
the ugandan orangutan had become extinct, except for this last male, угандийские орангутанги вымерли, за исключением этого последнего самца,
As there were no females for which to breed. I know the feeling. Как нет самок для размножения. Я знаю это чувство.
This last ugandan orangutan was captured, and isolated, until its death last year. Этот последний угандийский орангутанг был захвачен и изолирован, до своей смерти в прошлом году.
Scientists speculate the animal died of loneliness. Ученые предполагают, что животное умерло от одиночества.
That was nice. I think i hear the reporter coming. Это было мило. Мне кажется, я слышу репортер идет.
Alf Don't you understand? You could end up just like that poor animal. Альф ты не понимаешь? Ты можешь закончить, как это бедное животное.
That won't happen to me. I'm one of a kind. So was the orangutan. Этого не случится со мной. Я один из своего рода. Таким был орангутанг.
Blimey, what have i done? Hide me! Hide me! Hide me! Черт, что я наделал? Спрячь меня! Спрячь меня! Спрячь меня!
Where are you going? I want to be alone. Come on Brian, keep me company. Куда ты идешь? Я хочу быть один. Идем, Брайн, составь мне компанию.
Hello. I'm here for the media event of the century. Здравствуйте. Я здесь для медиа-события века.
It's been canceled. Whiskey been canceled, too? Yes. It figures. Это было отменено. Виски отменены, тоже? Да. Логично.
Alf, are you all right? Альф, с тобой все в порядке?
Yeah. If robin leach calls back, Just say, "alf who?" Да. Если Робин лич перезвонит, просто скажите, "Альф кто?"
Alf? Альф?
Welcome to alf-Catraz. Добро пожаловать в альф-катраз.
How was the party tonight? Как прошла вечеринка?
Oh, it was okay, i guess. Jake broke the piñata. О, это было хорошо, я думаю. Джейк разбил пиньяту.
Trevor bruised 2 couple ribs diving for the candy. Тревор помял 2 пары ребер ныряя за конфетами.
Alf ... What are you doing? Альф ... Что ты делаешь?
When melmacians try to drown our sorrows, We gravitate towards cheap, imitation porcelain. Когда Мэлмакиане пытаются утопить наше горе, мы тянемся к дешевой имитации фарфора.
I'll have you know, this is expensive ... Imitation porcelain. Я сообщу чтоб ты знал, это дорогая ... имитация фарфора.
We also eat more. How is that possible? Мы также едим больше. Как это возможно?
Our spare stomachs open up. Наши запасные желудки открыть.
By the way, Don't bother looking for your laxative-On-A-Rope. Кстати, не трудитесь искать слабительное на веревочке.
You mean my soap-On-A-Rope? Trust me on this one. Ты имеешь в виду мое мыло на веревке? Поверь мне на этот раз.
Here you go, alf. Wow, you really are depressed. Вот, Альф. Вау, ты действительно находишься в депрессии.
I need something to wash this down. Мне нужно чем-то запивать.
Got any ketchup? Coming right up. Есть кетчуп? Сейчас.
Dad, we've got to do something about this. Right. Папа, мы должны сделать что-то с этим. Верно.
You may not want to watch this, willie. Ты не захочешь смотреть на это, Вилли.
I've seen you eat before. Я видел, как ты ешь раньше.
get out of this bathroom! выйди из этой комнаты!
I'm going to take a bath, and that's final! Я собираюсь принять ванну, и это последнее слово!
fine! I'll go sulk in the kids' bathroom. отлично! Я пойду дуться в детской ванной.
Before you do that, alf, could you come out here for a moment. Sure, why not? Прежде чем ты это сделаешь, Альф, ты не мог бы выйти сюда на минутку. Конечно, почему нет?
It's not like i was born free to follow my heart, or anything. Это не похоже, что я родился свободным, чтобы следовать своему сердцу.
Surprise! Willie, intruder alert! Сюрприз! Вилли, незваные гости!
I've been seen by a vicious snarling mob. Меня видела злобная рычащая толпа.
Hey, hey, wait a minute. I know this mob. Эй, Эй, подождите минуту. Я знаю эту ораву.
We invited everyone who's ever met you. Мы пригласили всех, кто когда-либо встречал тебя.
How's it going Jack? -Great. Give me five! -Here's four. I owe you one! Как дела Джек? -Отлично. Дай мне пять! -Вот четыре. Я тебе должен 1!
How you doing, alf? Larry, my shrink! Как дела, Альф? Ларри, мой психиатр!
Nice to see you when i'm not wacko. I challenge that. Приятно видеть тебя, когда я не сумасшедший. Я оспариваю это.
Grandma dorothy. Бабушка Дороти.
How's your much younger husband, wizzer? Как твой намного моложе муж, Виззер?
Always a pleasure. Всегда приятно.
Look Alf. Jody is here. Смотри Альф. Джоди здесь.
Citizen cane! Nice to see you. Nice not to see you! Гражданин Кейн! Рад видеть тебя. Приятно не видеть тебя!
Ha-Ha, what a kidder! Watch out for the lamp! Ха-ха, какой шутник! Следи за светильником!
Alf, we wanted to show you that your world isn't as limited as you thought. Альф, мы хотели показать тебе, что твой мир не так ограничен, как ты думал.
It's not the same as going out and making new friends, but we hope it helps. Это не то же самое, как выходить и заводить новых друзей, но мы надеемся это поможет.
I couldn't ask for more. Where are the presents? Я не мог просить больше. Где подарки?
Presents? We gave you presents at christmas and your birthday, Подарки? Мы дали тебе подарки на Рождество и твой день рождения,
And on st. Melmac's day, which i really doubt was that big a holiday anyway. И на день святого Мэлмака, который, я очень сомневаюсь, был такой большой праздник в любом случае.
Hey, forget the presents. Эй, забудьте про подарки.
I guess it's enough that my friends ... and dorothy, are here. Я думаю, достаточно того, что мои друзья ... и Дороти, здесь.
Surprise! Сюрприз!
Oh, boy! Friends with presents are the best kind of friends ... And dorothy. Ох, мальчик! Друзья с подарками-лучшие друзья ... и Дороти.
i'll open your present next, jody. я открою твой подарок следующим, Джоди.
i'm just gonna have to take your word for that. я просто должна поверить тебе на слово.
A sweater! Thank you. You're welcome, Alf Свитер! Спасибо. Добро пожаловать, Альф.
Now you can get rid of that ratty one you're always wearing. Теперь ты можешь избавиться от того крысинного, ты всегда носишь.
I'd better start using a conditioner. Я бы лучше начал использовать кондиционер.
She thinks alf's fur is a sweater. Она думает, что мех Альфа - это свитер.
I'm sorry Larry, didn't i warn you? Jody doesn't know alf's an alien. Прости Ларри, разве я не предупреждала тебя? Джоди не знает, что Альф-это пришелец.
What? Well I told her about the time alf eating your tennis racket, because he thought the strings were made of catgut. Что? Ну я рассказал ей о времени, когда Альф съедает твою теннисную ракетку, потому что он думал, что струны из кетгута.
Hey, thanks, dorothy. I always wanted to learn how to play jai alai. Спасибо, Дороти. Я всегда хотел научиться играть в джай-алай.
It's a dustbuster. I know that. I was being whimsical. Это пылесос. Я знаю, это. Я был капризным.
I thought you could get off your duff, And do a little housework. Я думала, что ты мог бы убрать свою фальшивость, и сделать небольшую домашнюю работу.
You shouldn't have. I really mean it! Ты не должна была. Я действительно имею в виду это!
Alf I didn't have any money so I fixed the cd player you broke. Great! Альф у меня не было денег, поэтому я починил проигрыватель компакт-дисков, который ты сломал. Здорово!
My birthday is in 6 months. Мой день рождения через 6 месяцев.
brian come here. Брайан подойди.
Speech! Speech! Hear! Hear! Речь! Речь! Слушать! Слушать!
Unaccustomed as i am to public speaking, as there's very seldom a public here to speak to, Отвык я от публичных выступлений, так как очень редко публика здесь для выступлений,
I'll be brief. I wouldn't put money on that. Mom, shhh. Я буду краток. Я бы не ставила на это деньги. Мама, тссс.
Actually, i just wanted to say that i never realized how good i have it. На самом деле, я просто хочу сказать, что я никогда не понимал, как хорошо что это есть у меня.
I don't need to go out and make new friends. Мне не нужно выходить и заводить новых друзей.
I already have the best friends, including dorothy, anyone could have. У меня уже есть лучшие друзья, в том числе Дороти, кто-либо может иметь.
Why, alf, thank you. Thank you very -- Почему, Альф, спасибо. Спасибо
Dottie's gonna cry-Yy. Stop it! I am not. Дотти будет плакать. Прекрати! Я нет.
hey, tanners! It's us. Эй, Таннеры! Это мы.
It's trevor. He wasn't invited. That never stops him. Это Тревор. Он не был приглашен. Это никогда не останавливает его.
I think, just for a change of pace, i'll ... Я думаю, просто для изменения темпа, я ...
Hide in the kitchen. I kill us. Спрячусь на кухне. Я убью нас.
Why is alf hiding? He owes the Ochmonek money. Почему Альф прячется? Он должен Окмонекам деньги.
I thought You said do they were going out. Я думала, ты сказал, что они ушли.
They always go dancing on saturdays. Они всегда ходят на танцы по субботам.
Hello. Hi, we would ... if you know where jake went? Здравствуйте. Привет, мы бы ... если вы знаете, куда Джейк ушел?
Right here! Прямо здесь!
You're having a party. How interesting. У вас вечеринка. Как интересно.
We weren't invited? After having them over last night! Нас не пригласили? После прошлой ночи!
No no Traver. I'm sure the Tanners have a very good reason for stiffing us. Нет Травер. Я уверена, что Таннеры имеют очень вескую причину пренебречь нами.
It's not a "party" party. Это не "вечеринка" вечеринка.
It's a ... tupperware party. Это ... вечеринка контейнеров.
You mean the party where you have to buy stuff? Ты имеешь в виду вечеринку, где вы должны покупать вещи?
Gotta dance! But i will have a slab of cake. Должны танцевать! Но у меня будет кусок пирога.
I'll get a couple of plates. Thanks Bring raquel one, too. Я возьму пару тарелок. Благодарю, Принеси для Ракель тоже.
I'm sorry for the interruption. No problem. Извини за прерывание. Нет проблем.
I enjoy the challenge of avoiding those two. It keeps me young. Not me. Мне нравится вызов избегать этих двух. Это держит меня молодым. Не меня.
Hey Willie? Thanks for the party and everything. Эй Вилли? Спасибо за вечеринку и все такое.
It's nice to know there's someone around to save me from myself. Приятно знать, что есть кто-то вокруг, чтобы спасти меня от меня самого.
You're welcome, pal! - willie, i need a doggy bag. Добро пожаловать, дружище! - Вилли, мне нужен пакет.
raquel, don't go in there. - Ahh, the game is afoot. Ракель, не ходи туда. - Аааа, игра началась.
Alf, aren't you having a good time? Альф, ты проводишь хорошо время?
Yeah, i'm just sick of larry telling that story about me eating the tennis racket. Да, меня просто тошнит от Ларри рассказывающего историю обо мне кушающем теннисную ракетку.
There he was with the handle sticking out of his mouth! Там он был с ручкой, торчащей из его рта!
I can't believe i invited them all back tomorrow. You what? Я не могу поверить, что я пригласил их всех завтра. Ты что?
They're my friends ... and dorothy. Они мои друзья ... и Дороти.
Besides, i can use the extra presents. Кроме того, я могу использовать дополнительные подарки.
Willie, Willie, do you know "and the band played on"? I'm sure do. Вилли, Вилли, ты знаешь "и группа играла на"? Я уверен.
Well, play it! Чтож, играй это!
casey would waltz with a strawberry blonde and the band played on Кэйси бы вальсировал с клубничной блондинкой и группа играла на
And on, and on, and on... and the band played on И на, и на, и на... и группа играла на
his brain was so loaded it nearly exploded the poor girl would shake with alarm его мозг был настолько загружен он почти взорвался, что бедная девочка бы трясла с тревогой
he married the girl with the strawberry curl and the band played on он женился на девушке с клубникой свернутой и группа играла на
Режимы прослушивания 00:00 / 00:00