TMNT - sn1/sr3 - A Thing About Rats, перевод

How's he doing? He'll be fine. He just needs sleep. Как он это делает? Он будет в порядке. Ему просто нужно поспать.
Shredder must pay for this. Шредер должен заплатить за это.
I'd like to douse him with that mutagen and turn him into a mutant hamster. Я хочу облить его тем мутагеном и превратить его в мутанта хомячка.
He'll pay, all right, by turning splinter back into a human being. Он заплатит, ладно, вернув Сплинтера обратно в человека.
Stay with him, April. Come on. Let's find that technodrome. Останься с ним, Эйприл. Пошли. Давайте найдем тот технодром.
Now to find a new source of technical equipment. Теперь найти новый источник технического оборудования.
The rat will follow its nose to the cheese at the end of the maze. Крыса будет следовать своим носом к сыру в конце лабиринта.
Now, watch how my mouser follows its nose to the rat. Теперь, смотри как мой мышелов следует своему носу к крысе.
You see? There's no place for pests to hide from my mousers. Вы видите? Нет места для вредителей, чтобы скрыться от моих мышеловов.
All I need is a big company to mass produce them for me. Все что мне нужно, это большая компания для массового производства их для меня.
In large quantities, they could solve the city's rat problem. В больших количествах они могут решить проблему городских крыс.
Including my problem with a rat named splinter. В том числе мою проблему с крысой по имени сплинтер.
So, do you think ajax pest control would be interested in my invention? Так ты думаешь, что Аякс дезинсекции будет интересно мое изобретение?
Well, to put it in a single word... Get outta here! Ну, одним словом... убирайся отсюда!
Hey! You can't do this to me. Эй! Ты не можешь так сделать.
Get rid of all rats, huh? What are you, crazy? Избавиться от всех крыс, да? Ты что, сумасшедший?
You want to drive me out of business? Ты хочешь выгнать меня из бизнеса?
The short-sighted fool doesn't know what he's missing. Недальновидный дурак не знает, что он потерял.
W-who are you? Кто вы?
Someone who wants to produce your mousers on a vast scale. Тот кто хочет произвести твоих мышеловов с широким размахом.
Well, it's about time somebody discovered me. Ну, это о времени кто-то обнаружил меня.
Man, we are lostola. Парни, мы Лостола.
This stinks. We haven't seen a trace of the technodrome all day. Это воняет. Мы не видели следов технодрома весь день.
We've got to keep searching. We still have the upper hand. Мы должны продолжать поиск. Мы по-прежнему имеем руки.
You call this the upper hand? Ты называешь это верх?
We've got the shredder on the run, raphael. У нас есть Шредер на ходу, Рафаэль.
And he's the key to returning master splinter to his human form. И он ключ к возвращению мастера сплинтера к его человеческой форме.
What a dump! I thought you said you had a big business. Какая свалка! Я думал, ты сказал, что у тебя большой бизнес.
I do. In fact, it's enormous. Да. На самом деле, он огромный.
With this, you can start work on a master control for the mousers. С этим, ты можешь начать работу над мастер-контролем для крысоловов.
Master control? What's wrong with this? Мастер-контроль? Что плохого в этом?
By dawn, I will have constructed hundreds of these robots. К рассвету я сооружу сотни таких роботов.
It will take massive amounts of computer power to run them all. На это потребуется огромное количество вычислительной мощности для запуска их всех.
so get to work. Итак, приступим к работе.
In a few hours, baxter stockman, your mousers will rule the city. Через несколько часов, Бакстер стокман, твои мышеловы будут править городом.
Not a single rodent will survive. Ни один грызун выживет.
That guy must really have a thing about rats. У этого парня действительно есть что-то на крыс.
Let's check up there. Давайте проверим там.
Donatello, the technodrome isn't up, it's down. Донателло, технодром не наверху, а внизу.
At this point, anything is worth a try. На этом этапе все стоит попробовать.
I hope this leads someplace interesting. Я надеюсь, что это ведет в интересное место.
Nope. I thought not. Неа. Я думал, что нет.
Uh, raphael? What? Duck! А, Рафаэль? Что? Утка!
This is not my idea of a good time. Это не моя идея хорошего времени.
Analysis of mouser complete. Анализ мышелова готов.
Ready to commence replication process. Готов начать процесс репликации.
Bebop, rock steady, activate the machinery. Бибоп, Рокстеди, активируйте оборудование.
Shredder, I want to talk to you. Шредер, я хочу поговорить с тобой.
What is it this time? Что на этот раз?
Why are you wasting time building mousetraps Зачем ты тратишь время на создание мышеловок
When you have yet to provide me with a body? Когда ты еще должен дать мне тело?
My problem is more urgent. Моя проблема более срочная.
Hamato yoshi and his accursed turtles will ruin us if they're not-- Хамато йоши и его проклятые черепахи погубит нас, если они не ...
There would be no problem if I had a body. Не было бы никаких проблем, если бы у меня было тело.
This is my fight. Это мой бой.
I must have the honor of destroying them. Я должен иметь честь уничтожить их.
Saki, come back here! Саки, вернись!
Twice those turtles defeated you, saki. Дважды эти черепахи победили тебя, Саки.
I hope you fail again and again and keep failing Я надеюсь, что ты потерпишь неудачу снова и снова и продолжишь терпеть неудачи
Until at last you have no choice but to give me a body. Пока, наконец, у тебя не будет выбора, кроме как дать мне тело.
Excellent. An exact reproduction. Отлично. Точное воспроизведение.
Perfect down to the last detail. Идеально вплоть до мелочей.
We got 12 done already. У нас 12 уже сделано.
I should wait until the first batch is done, but... Я должен ждать, пока первая партия делается, но...
no. I can't wait to try them out. Но нет. Я не могу дождаться, чтобы попробовать их.
They will succeed where you mutants failed me. Они преуспеют там, где вы мутанты подвели меня.
Seek out hamato yoshi and destroy him! Ищите хамато йоши и уничтожте его!
I don't get it. Я не понимаю.
We've toured this whole burg, and no technodrome. Мы объехали весь этот город, и нигде технодромома.
Raphael! Somebody toss me a rope. Рафаэль! Кто-то бросил мне веревку.
They aren't paying me enough to take this kind of abuse. Они не платят мне достаточно, чтобы принять такого рода злоупотребления.
How are you feeling? Как ты себя чувствуешь?
a little better. немного лучше.
Oroku saki gave me quite a going-over. Нашим Саки дал мне довольно осматривания.
Listen, I gotta go. I haven't been home since I met you guys. Слушай, мне пора идти. Я не была дома с тех пор, как я встретила вас, ребята.
I gotta check my mail, get girled up, see if I still have a job. Мне надо проверить почту, навести красоту, посмотреть есть ли у меня еще работа.
Of course. I hope we haven't interfered too much with your life, April. Конечно. Я надеюсь, что мы не вмешались слишком сильно в твою жизнь, Эйприл.
Oh, only...Totally. Heh heh. О, только...полностью. Хе-хе.
Tell those 4 turtle boys I'll be back soon. Скажи тем 4-м черепашкам, я скоро вернусь.
So, oroku saki, you're reduced to sending machines after me. Так, Ороку Саки, ты опустился до отправки машин за мной.
Hang on, master splinter. Держись, мастер сплинтер.
Get off of my bo. Отвали от моего бо.
Rock and roll! Рок-н-ролл!
All right. Who's gonna clean up this mess? Все правильно. Кто будет убирать этот бардак?
Where'd these metal maniacs come from? Откуда эти металлические маньяки берутся?
Where do you think, michelangelo? Как ты думаешь, Микеланджело?
Trademark-- "baxter stockman inventions." Торговая марка - "Бакстер стокман изобретения".
What kind of idiot puts his name on a death machine? Какой идиот ставит свое имя на машины смерти?
An idiot with an ego problem? Идиот с завышенным самомнением?
I don't know who baxter stockman is, but I can practically smell the shredder behind all this. Я не знаю, кто такой Бакстер стокман, но я уже чую Шредера за всем этим.
Oh, great! The guy we haven't seen a sign of all day! О, великолепно! Парнень, признаки которого мы не видели весь день!
We must find this baxter stockman first, and through him find the shredder. Мы должны сначала найти этого Бакстера стокмана, и через него найти Шредера.
I hope he's easier to scope out than the technodrome was. Я надеюсь, что его легче разведать, чем технодром.
Yeah. All we've got on him is a name. Да. Все, что мы получили на него - имя.
I feel we need April's skills as a reporter for this. Я чувствую, что нам нужны навыки Эйприл в качестве репортера для этого.
I suggest you pay her a visit at her apartment. Я предлагаю вам навестить ее в ее квартире.
You'd better come with us, master splinter. Вам лучше пойти с нами, мастер сплинтер.
Yeah, we don't want any of those big mouths puttin' the bite on you again. Да, мы не хотим, чтобы эти большие рты ставили снова укус на тебе.
Nonfunctional? All 12 mousers are out of commission? Нефункциональные? Все 12 охотники выйдут из строя?
Those turtles! No matter. Те черепахи! Неважно.
They may be able to handle 12 mousers, but they'll never be able to beat 1,200! Они могут быть в состоянии обработать 12 крысоловов, но они никогда не смогут побить 1,200!
Whew! I've been hanging out in the sewers too long. Уфф! Я тусовалась в канализации слишком долго.
Running around with mutant turtles, chasing killers under the city. Бегал с черепахами мутантов, гналась за убийцами под городом.
I'd almost forgotten what real life was like. Я почти забыла, что такое настоящая жизнь.
Who in the world could that be? Кто в мире может это быть?
Could we interest you in a subscription to turtle's home companion? Мы можем предложить вам подписку на домашний компаньон черепаха?
Oh, no! Why are you guys doing here? О, нет! Что вы, ребята, делаете здесь?
How did you get here? Did anyone see you come in? Как вы сюда попали? Кто-нибудь видел вас?
Any special order you want those questions answered in? Yes. Quickly! В каком-то специальном порядоке ты хочешь ответы на эти вопросы? Да. Быстро!
Looking for baxter stockman, by the sewers, and no. Ищу Бакстера стокмана, в канализации, и нет.
Does that clear things up? Это достаточно ясно?
I can't remember what I asked. Я не помню, что я спросил.
We're looking for the genius who built this. Мы ищем гения, который построил это.
His name is baxter stockman. Его зовут Бакстер стокман.
That's all you've got to go on--a name? Это все, что есть для продолжения... имя?
We think he's working with the shredder. Мы думаем, он работает с Шредерем.
He's our only key to tracking down the technodrome. Он наш единственный ключ к выслеживанию технодрома.
Well, I can see what my computer turns up. Ну, я могу посмотреть, что мой компьютер покажет.
Put that back, raphael! Положи обратно, Рафаэль!
Where do you plug this thing in? Где ты затыкаешь эту штуку?
Splinter, why don't you rest in the bedroom. Сплинтер, почему бы тебе не отдохнуть в спальне.
The rest of you, try to stay out of trouble. Остальные старайтесь держаться подальше от неприятностей.
Roger, April. You promise? We promise, April. Роджер, Эйприл. Вы обещаете? Мы обещаем, Эйприл.
Why is it I don't quite believe you guys? Почему это я не совсем верю вам, ребята?
Wonder if there's anything to eat in this joint. Интересно, есть ли что-нибудь поесть в этом месте.
Rock! Instant pizza! Рок! Моментальная пицца!
Let's see if the newsroom files have anything on this guy. Давайте посмотрим, есть ли в файлах новостей что-нибудь на этого парня.
April, this is vern at the studio. Where are you? Эйприл, это Верн в студии. Где ты?
You're due in 10 minutes for the broadcast. Ты должна через 10 минут для трансляции.
Got him! April, this is vern. Where are you? Получила его! Эйприл, это Верн. Где ты?
What's happening with your story? Call me. Что происходит с твоей историей? Позвони мне.
"essence of jelly bean bubble bath. Add one capful to running water." "экстракт желе пузырей ванных. Добавить один колпачок в воду".
One capful, huh? Один колпачок, да?
Hey, team, I-- Ay ay ay! Привет, команда, я ... Ай яй яй!
Leonardo, what are you doing? Target practice. Леонардо, что ты делаешь? Мишень.
Uh...Pizza's ready. Хм...Пицца готова.
I thought I told you guys to stay out of trouble! Я думала, я сказала вам, ребята, держаться подальше от неприятностей!
We aren't in any trouble. That's what you think. У нас нет никаких неприятностей. Это вы так думаете.
Here. I found baxter stockman's address. Здесь. Я нашла адрес Бакстера стокмана.
Why don't you go there and do some damage? Почему бы вам не пойти туда и сделать некоторые повреждения?
there. It's done, and I'm leaving. есть. Дело сделано, и я ухожу.
Don't you wish to see the fruits of your labor? Ohh, no. I'm tired. Разве ты не хочешь увидеть плоды своего труда? Охх, нет. Я устал.
I haven't slept all night. Very well. Go. Я не спал всю ночь. Очень хорошо. Иди.
He knows too much. Put him out of the way. Он слишком много знает. Отодвиньте его в сторону.
Take the turtle-seeking cycle. Взять поиск-черепахи цикл.
April sure was mad. Oh, well. You know women. Эйприл, конечно, была взбешена. Ну, Ты же знаешь женщин.
No, we don't. She's the first one we ever met. Нет, мы не. Она первая, кого мы когда-либо встречали.
Stick to business. We got to find this baxter stockman person. Придерживайся дела. Мы должны найти этого Бакстера стокмана.
I hope he hasn't had time to build any more of those little machines. Я надеюсь, что он не успел построить больше этих маленьких машин.
Now, my children, seek out hamato yoshi, the 4 turtles, and that newswoman April o'neil. Теперь, мои дети, ищите хамато йоши, 4-х черепашек, и ту журналистку Эйприл О'Нил.
Destroy them all. Уничтожте их всех.
It feels so good to be so bad. Чувствую себя так хорошо быть таким плохим.
what do you want now? что же вы хотите теперь?
Time to take out the garbage. Время вывозить мусор.
You're no match for michelangelo, master of the manriki gusari. Ты не ровня Микеланджело, мастер маники гузырь.
And you are no match for raphael, master of the manhole cover! И ты не ровня рафаэлю, мастер люк!
What a sucker. Вот лохушка.
Ok, bub, let's chat. Ок, парень, давай поговорим.
You want to clue us in on what this is? Вы хотите посвятить нас в то, что это?
It's the remote control for my mousers. Это пульт дистанционного управления для моих мышеловов.
Do you have any more of these mousers? У тебя есть еще эти крысоловы?
No, but the shredder has-- hundreds of them. Нет, но у шреддера есть, сотни их.
And where is the shredder now? I'll never talk. И где теперь Шредер? Я никогда не скажу.
You'd better, or else I'm gonna get...Sarcastic. Ты бы лучше, или я тебе...Саркастический.
He's in an old mansion on green street near tenth. Он в старом особняке на зеленой улице недалеко от десятой.
He's got a master control for all the mousers there. У него есть мастер управления для всех крысоловов там.
See? Nothing beats cutting wit. Видите? Ничто не сравнится с остроумием.
Green street's all the way downtown. Зеленая улица в центре.
Yeah, how are we gonna get there in time? Да, как мы доберемся туда вовремя?
Are you guys thinking what I'm thinking? Вы думаете, то же что и я?
Beam generators, frequency tracers... Генераторы луча, трассеры частоты...
You know, we could really use some of this junk. Вы знаете, мы могли бы использовать часть этого мусора.
Gee, michelangelo, I didn't know you could drive. Ha! I can't! Гы, Микеланджело, я не знал, что nы можешь водить. Ха! Я не могу!
guys, has it occurred to you just how easily those mousers found splinter? So what? Ребята, вам не приходило в голову, насколько легко эти охотники нашли Сплинтера? Ну и что?
So, if there are hundreds of them now... Так, если сейчас их сотни...
April and splinter! Эйприл и сплинтер!
there. It's nice to have a little peace and quiet. там. Приятно иметь немного покоя и тишины.
Splinter! Splinter, wake up! Сплинтер! Сплинтер, проснитесь!
What's the matter, April? Что случилось, Эйприл?
I think something's trying to eat this apartment! Я думаю, что что-то пытается съесть эту квартиру!
Sorry, you must have the wrong apartment! К сожалению, вы ошиблись!
We must arm ourselves. Мы должны вооружиться.
I fear we're about to join our ancestors, April. Я боюсь, что мы собираемся присоединиться к нашим предкам, Эйприл.
It's been swell knowing you, splinter. Было очень приятно знать тебя, сплинтер.
Outta my way, big mouth! Прочь с дороги, болтун!
Fore! Передний план!
I don't like the sound of that one bit. Мне не нравится звук этого кусочка.
The ropes! Веревки!
Boy, they sure don't build 'em like they used to. Мальчик, они, конечно, не строили их, как они привыкли.
Well, what are we hanging around here for? Хорошо, для чего мы здесь висим?
Let's go find the shredder. Давай найдем Шредера.
There's the mansion, just like stockman said. Есть особняк, как стокман сказал.
So, what do we do now? Итак, что же нам теперь делать?
With the equipment in the van, I can make this thing powerful enough to control all the mousers, С оборудованием в фургоне, я могу сделать это достаточно мощным, чтобы контролировать всех охотников,
But it won't do any good unless we shut down the master control in that old dump. Но это не принесет никакой пользы, пока мы не отключим рубильник на той старой свалке.
Somebody's gonna have to get in there and put it out of commission. Кто-то должен пойти туда и привести его в негодность.
Come on, troops. Let's do it. Давай, войска. Давайте сделаем это.
Hang one. One turtle has a better chance than three. Повесить один. Одна черепаха имеет больше шансов, чем три.
Well, have a fun. Drop us a line if anything interesting happens. Ну, повеселись. Напишите нам, если что-нибудь интересное произойдет.
You could have tried to talk me out of it, you know. Вы могли бы попытался меня отговорить.
Now to find the master control. Теперь найти мастер-контроль.
Not so fast, turtle boy. Не так быстро, черепаха.
So, they're all here. Так вот, они все здесь.
Time to give my mousers new orders. Время дать моим мышеловам новые приказы.
This is stupid. There's gotta be some way out of these ropes. Это глупо. Должен быть какой-то выход из этих веревок.
Of course, I could be wrong. Конечно, я могу ошибаться.
Oh, swell. Another 1,000 mouths to feed. О, шикарно. Еще 1000 ртов.
I just hope michelangelo managed to shut down the master control. Я просто надеюсь, что Микеланджело удалось выключить рубильник.
Now all I have to do is-- Don't move. Don't move. Теперь все, что мне нужно сделать, это ... не двигайся. Не двигайся.
That michelangelo. Remind me to give him a stern talking-to... If we survive this. Этот Микеланджело. Напомни мне, чтобы я с ним строго поговорил... если мы выживем.
I've heard of going out of your skull, but you take the cake. Я слышал о выходе из черепа, но ты получаешь приз.
Listen to me. Послушай меня.
The room with the master control is one flight up. Номер с мастер контролем является одним рейсом наверх.
Go there and destroy it. Пойти туда и уничтожь его.
Wait a minute. Подождите минуту.
Why should I believe a talking brain? Почему я должен верить говорящему мозгу?
There's no time to argue. Нет времени спорить.
Your friends are in danger. Hurry! Твои друзья в опасности. Спеши!
I'd say this was hopeless, but that's too optimistic. Я бы сказал, что это безнадежно, но это слишком оптимистично.
Farewell, accursed hamato yoshi. Прощай, проклятый хамато йоши.
Heads up, shredder. Оглянись, Шредер.
Oh, big man with a gun. О, большой человек с пистолетом.
Come on! Fight like a turtle. Давай! Бейся как черепаха.
Missed me by a mile. Промахнулся мимо меня на милю.
You impudent idiot! Ты наглый идиот!
Come on, chrome dome, hit me with your best shot. Давай, хромный купол, ударь меня своим лучшим выстрелом.
You bet I will. Держу пари я сделаю.
Oh, no! You'll pay for that. О, нет! Ты заплатишь за это.
Will you take an I.O.U.? Ты возьмешь расписку?
Michelangelo did it! All right! Микеланджело сделал это! Все в порядке!
Let's give these little creeps some new marching orders. Давайте дадим этим маленьким ползучим новые приказы.
Oh, no! О, нет!
Guess they must've hit a gas main. Предполагаю, что они, должно быть, задели газопровод.
That's the end of the mousers. Это конец мышеловов.
Yes, but what about michelangelo? Да, но что о Микеланджело?
Michelangelo! Where are you? Микеланджело! Где ты?
If anything's happened to that little twerp, I'll... Если что-то случилось с этим маленьким хамом, я...
Oh, no! О, нет!
Michelangelo, say something. Say something. Микеланджело, сказажи что-нибудь. Сказажи что-нибудь.
I just love hide-and-seek, don't you? Я просто люблю прятки, не так ли?
Well, guess what? The technodrome's long gone. Ну, угадайте, что? Технодром ушел.
That shredder's getting to be a real pain in the tail. То Шредера получение становится настоящей занозой в хвосте.
We need some way to track him. Нам нужен какой-то способ отследить его.
That van's full of all sorts of surveillance gear. Этот фургон полон всяких надзорных механизмов.
If we could rig it up somehow... Если бы мы могли подтасовать как нибудь...
You know what I saw in that old house? Вы знаете, что я видел в том старом доме?
It was this humongous brain! Это был огромный мозг!
It had a mouth and eyes, and it talked to me! У него рот и глаза, и он говорил со мной!
A talking brain, huh? Говорящий мозг, да?
Yeah. Weird, huh? Да. Странно, да?
Michelangelo, I do believe you've finally had one pizza too many. Микеланджело, я верю, что тебе одной пиццы слишком много.
Режимы прослушивания 00:00 / 00:00